Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
Demons have yet to be proven the cause of anything except some rather tedious sermons. До сих пор не доказано, чтобы демоны являлись причиной чего-либо, кроме некоторых довольно утомительных проповедей.
Pure speculation, you don't know the real facts and I think you have a rather naïve view of corporate finance. Чистая спекуляция, Вы не знаете реальных фактов и я думаю, что у вас есть довольно наивно зрения корпоративных финансов.
I know rather a lot about architecture. Я довольно много знаю об архитектуре.
My own interest in this subject, and my passion for it, began rather accidentally. Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно.
And she said that it's a rather boring movie. Еще она сказала, что это было довольно скучный фильм.
The detail is what makes me confident of my rather aggressive time frames that I'm predicting here. Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах.
I want to take something rather humble to discuss. Я хочу обсудить нечто довольно скромное.
Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it. Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее.
because they are generally rather nasty. Потому что, как правило, они довольно скверные.
Father Brown's handing over some rather interesting evidence. Патер Браун принёс довольно интересную улику.
Now, if you don't mind, I am rather tired. А сейчас, если вы меня извините, я довольно измотан.
No, they seem rather cheerful. Нет, они кажутся довольно радостными.
To be honest, it was rather tiring plucking all the oranges. Если говорить честно, то было довольно изнурительно собирать мандарины.
Yes, I'm... I'm feeling rather ill. Да, я... я довольно неважно себя чувствую.
And rather despicable, based on how you feel about Mr. Gandhi. И довольно нетипично, учитывая как ты относишься к мистеру Ганди.
Yes, our planets are rather far apart. Да, наши планеты довольно далеко друг от друга.
You see, in my meanderings I've come across something rather unpleasant. Видите ли, в моих блужданиях я столкнулся кое с чем довольно неприятным.
I happen to think the disappearance of three people rather important. Я тут случаем подумал, что исчезновение трех человек довольно важно.
I find it rather cool for Kenya this time of year. В Кении довольно прохладно в это время года.
In fact, it was really rather interesting. По правде, было довольно интересно.
And I think we both thought that that was a rather inflammatory admission. И, думаю, нам обоим показалось, что это было довольно провокационное признание.
Fresh prawns are rather difficult to keep, as I'm sure you understand. Держать свежих креветок довольно трудно, что, я уверен, вы хорошо понимаете...
He's rather well thought of in his field, Lewis. Он довольно хорошо разбирается в своей сфере.
In both the bishop's and TV chef's websites - among all the positive comments, there are some rather disparaging. В обоих епископа и ТВ шеф-сайтов - среди всех положительных комментариев, есть некоторые довольно пренебрежительные.
A rather good Armagnac, I believe. Довольно неплохой арманьяк, надо заметить.