Demons have yet to be proven the cause of anything except some rather tedious sermons. |
До сих пор не доказано, чтобы демоны являлись причиной чего-либо, кроме некоторых довольно утомительных проповедей. |
Pure speculation, you don't know the real facts and I think you have a rather naïve view of corporate finance. |
Чистая спекуляция, Вы не знаете реальных фактов и я думаю, что у вас есть довольно наивно зрения корпоративных финансов. |
I know rather a lot about architecture. |
Я довольно много знаю об архитектуре. |
My own interest in this subject, and my passion for it, began rather accidentally. |
Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно. |
And she said that it's a rather boring movie. |
Еще она сказала, что это было довольно скучный фильм. |
The detail is what makes me confident of my rather aggressive time frames that I'm predicting here. |
Именно подробности дают мне уверенность в отношении довольно интенсивных сроков в моих прогнозах. |
I want to take something rather humble to discuss. |
Я хочу обсудить нечто довольно скромное. |
Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it. |
Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее. |
because they are generally rather nasty. |
Потому что, как правило, они довольно скверные. |
Father Brown's handing over some rather interesting evidence. |
Патер Браун принёс довольно интересную улику. |
Now, if you don't mind, I am rather tired. |
А сейчас, если вы меня извините, я довольно измотан. |
No, they seem rather cheerful. |
Нет, они кажутся довольно радостными. |
To be honest, it was rather tiring plucking all the oranges. |
Если говорить честно, то было довольно изнурительно собирать мандарины. |
Yes, I'm... I'm feeling rather ill. |
Да, я... я довольно неважно себя чувствую. |
And rather despicable, based on how you feel about Mr. Gandhi. |
И довольно нетипично, учитывая как ты относишься к мистеру Ганди. |
Yes, our planets are rather far apart. |
Да, наши планеты довольно далеко друг от друга. |
You see, in my meanderings I've come across something rather unpleasant. |
Видите ли, в моих блужданиях я столкнулся кое с чем довольно неприятным. |
I happen to think the disappearance of three people rather important. |
Я тут случаем подумал, что исчезновение трех человек довольно важно. |
I find it rather cool for Kenya this time of year. |
В Кении довольно прохладно в это время года. |
In fact, it was really rather interesting. |
По правде, было довольно интересно. |
And I think we both thought that that was a rather inflammatory admission. |
И, думаю, нам обоим показалось, что это было довольно провокационное признание. |
Fresh prawns are rather difficult to keep, as I'm sure you understand. |
Держать свежих креветок довольно трудно, что, я уверен, вы хорошо понимаете... |
He's rather well thought of in his field, Lewis. |
Он довольно хорошо разбирается в своей сфере. |
In both the bishop's and TV chef's websites - among all the positive comments, there are some rather disparaging. |
В обоих епископа и ТВ шеф-сайтов - среди всех положительных комментариев, есть некоторые довольно пренебрежительные. |
A rather good Armagnac, I believe. |
Довольно неплохой арманьяк, надо заметить. |