Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
They did, well they sort of dropped them in front of camera in a close-up, in a rather pathetic attempt to do it. Они сбросили, и они как бы бросали их перед камерой для крупного плана, в довольно жалкой попытке сделать это.
Richard Braakman added that menu files are rather small and they could be copied into both locations for a while. Ричард Бракмен (Richard Braakman) добавил, что файлы меню довольно невелики и могут быть временно скопированы и туда, и туда.
He was severely criticized due to his nepotism and devotion towards his compatriots of Catalonia, making him very unpopular among the rather xenophobic Roman populace. Он подвергался резкой критике из-за своего непотизма и преданности по отношению к своим соотечественникам-каталонцам, очень непопулярным среди довольно ксенофобского римского населения.
Then I realised a portable transporter is a rather bulky piece of equipment to be carrying around the halls. Но я понял, что портативный транспортер -довольно тяжелое и громоздкое оборудование, чтобы нести его через все коридоры.
It's rather late for you to be up? Довольно поздно для тебя, чтобы не спать?
There are young women, here... who lead a rather... strange... life. Здесь есть молодые женщины, ... которые ведут довольно... странную... жизнь.
616 in the original, absolutely, which is rather embarrassing for all those bus companies and roads and things that have changed their name from 666. 616 в оригинале, безусловно, что довольно неудобно для всех тех автобусных компаний и дорог и прочих, которые изменили свои названия из-за 666.
It's rather nice."Poppets." Оно довольно милое."Марионетки."
(Chuckles) - obviously, and I think we're going to find out that she's also rather intriguing. (Хихикает) - очевидно, и я думаю, что мы узнаем, что она также довольно интригующа.
Forgive me for saying so, but this appears to be a rather crude instrument, especially when we have such advanced equipment at our disposal. Простите, что я говорю так, но он кажется довольно грубым инструментом, особенно, когда у нас есть такое продвинутое оборудование в нашем распоряжении.
Well, in this particular case, it's actually rather easy to prove that there was no mix-up. Ну, в данном случае довольно просто доказать то, что результаты сканирования не были перепутаны.
Tonight was rather successful, wasn't it? Довольно удачный день, не находишь?
Well, one of them was very large and the other rather skinny. Ну, один из них был очёнь толстый, а другой - довольно худёнький.
Likewise, instead of providing a shining example of supranational cooperation and pooled sovereignty for the twenty-first century, the European Union remains mired in rather petty disputes. Точно так же, вместо предоставления яркого примера наднационального сотрудничества и объединенного суверенитета для двадцать первого века, Европейский Союз остается втянутым в довольно мелкие споры.
It's rather simple: in order to grow, you need to be producing more, putting more into our economy. Это довольно просто: для того чтобы развиваться, вы должны производить больше, вкладывать больше в экономику.
And, because China's reputation in the region is untainted by a legacy of imperialism, they may be in a rather advantageous position to do so. И, поскольку репутация Китая в регионе не запятнана наследием империализма, они могут оказаться в довольно выгодном положении, чтобы это сделать.
The wet season extends from December to March, with maximum temperatures of around 35 ºC (95 ºF), rather erratic tropical downpours and high humidity. Влажный сезон длится с декабря до марта, с максимальной температурой приблизительно 35 градусов Цельсия, с довольно неустойчивыми тропическими ливнями, и высокой влажностью.
So now, Bob McKim did another version of this test in a rather famous experiment that was done in the 1960s. Теперь, Боб МакКим проводил другой очень - другую версию этого теста в довольно знаменитом эксперименте в 1960-е годы.
But it also had to do with something rather unusual, and that was this horrible little building that they'd been performing in. Но это было также связано с кое-чем довольно необычным, вот с этим ужасным маленьким зданием, в котором они играли.
This year, I got, what I really have to say is a rather brilliant idea, to laser cut my valentines out of used Christmas cards. В этом году мне в голову пришла, должна сказать, довольно блестящая идея: вырезать лазером мои валентинки из использованных рождественских открыток.
The claws on the hand are long, low at the back and rather straight, only slightly curved, with the lower surface nearly flat. Когти на передних конечностях длинные и довольно прямые, лишь слегка изогнутые, с нижней поверхностью почти плоской.
Due to the rather risky nature of the sport the participants wear heavy protective gear, usually similar to ice hockey equipment. Из-за довольно опасной природы спорта участники носят тяжелый защитный костюм, который подобен костюму, используемому в хоккее с шайбой.
I hear he's rather a fine product, your Henri, and he's making a lovely career. Я слышал, он довольно удачный образец, этот ваш Анри, делает неплохую карьеру.
I'm pointing a rather large gun at you! Я целюсь в тебя из довольно большой пушки!
I'm a bug lover, myself - not from childhood, by the way, but rather late. Я очень люблю насекомых, правда, не с детства, а с довольно позднего возраста.