Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
And if we look at the history of lawns, it's actually rather tragic. И если мы рассмотрим историю газона, то история эта довольно трагична.
And to be able to meet the needs of this rather complex educational system, it could only be done from inside. И чтобы удовлетворить нужды этой довольно сложной системы образования, нужно действовать изнутри.
That's a rather trivial connection between probability and genetics. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
You'll notice that the building is rather austere. Вы можете заметить, что это здание довольно простое.
This actually leads me to a rather counterintuitive finding in the literature about technology and the brain. Это приводит к довольно неожиданному выводу о технологиях и мозге.
Well, you've been charged with a rather antiquated offense, dearest. Тебе выдвинули довольно старомодное обвинение, милая.
And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. Потом вы меняете фотографию, в которую он стреляет, и неожиданно это становится довольно жестоким и, возможно, менее понятным.
The notion that the prenatal transmission of PTSD risk is adaptive is still speculative, but I find it rather poignant. Адаптивность предродовой предрасположенности к ПТСР всё ещё гипотеза, но я нахожу её довольно проницательной.
He got involved in football rather late, at age 12. Занялся футболом довольно поздно, в 14 лет.
The aardvark is a rather quiet animal. Карликовый муравьед - довольно медлительное животное.
The choir started out fairly small and rather undisciplined. Первоначально, хор был маленьким и довольно недисциплинированным.
Members of this genus are rather small, slim sharks with firm bodies and thick, rough skin. Члены этого рода довольно маленькие, тонкие акулы с плотным телом и толстой, грубой кожей.
Doctor Bishop says that a device this powerful is probably rather large. Доктор Бишоп говорит, что устройство такой мощности вероятно довольно большое.
Walter says the device could be rather large. Уолтер говорит, что устройство довольно большое.
(Crockett) Rico, I shared some rather radical times... with this guy in Vietnam. (Крокетт) Рико, я разделил довольно радикальные времена... с этим парнем во Вьетнаме.
I only had some frankly rather weak stuff regarding your middle name. Мои сведения были довольно безобидными - насчет твоего второго имени.
I think that went rather well. Думаю, все прошло довольно хорошо.
I am in a rather difficult spot here. Я в довольно трудное положение здесь.
You have to admit, she is rather mannish. Согласись, что она довольно мужиковата.
But I have to admit, there is a part of me that's rather old-fashioned. Но должна признать, что в какой-то части я все же довольно старомодна.
Well, that was rather unpleasant. Ладно, это было довольно неприятно.
Your little vacation's about to come to a rather abrupt and severe end. Твои небольшие каникулы подходят к довольно резкому и серьезному концу.
Things have been going rather well, and I've been considering asking Vanessa for a more... geographical commitment. Дела идут довольно хорошо, и я думал попросить Ванессу о более... географических обязательствах.
Known as "pink films", these movies attracted a rather large number of viewers. Известные, как "розовое" кино, эти фильмы собирали довольно большое количество зрителей.
Overall, I have the feeling that the whole concept of national rather meaningless for a motion picture. В общем, мне кажется, что вся концепция национальной принадлежности фильма довольно бессмысленна.