| It's rather a murky world. | Это довольно темная история. |
| It is rather ridiculous. | Да, довольно смешно. |
| It's a rather nasty eye infection. | Это довольно противная глазная инфекция. |
| We ate rather late. | Мы ужинали довольно поздно. |
| The security upstairs is rather rudimentary. | Охрана наверху довольно примитивная. |
| Actually, I'm rather good. | Вообще-то я довольно способная. |
| These seem rather inappropriate now. | Они теперь выглядят довольно неуместно. |
| Going to be using a rather special one of mine. | Используете мое, довольно уникальное. |
| A rather strange account from 1956... | Довольно странный отчёт от 1956... |
| That's a rather unambitious book. | Это довольно непритязательная книга. |
| I found him rather amusing... | Я находила это довольно забавным... |
| It's a rather unusual story. | Эта история довольно необычна. |
| He's a rather small producer. | Он - довольно мелкий продюсер. |
| It is rather nice here. | Да, здесь довольно мило. |
| Young Carstairs is blending in rather well. | Юный Карстейр довольно хорошо прижился. |
| It's getting rather late for Irvin. | Становится довольно поздно для Ирвина. |
| The shape... It's rather unusual. | Форма шрама... довольно необычная. |
| That was rather unpleasant. | Это было довольно неприятно. |
| Your masters are getting rather snobbish. | Твои хозяева начали довольно пафосно. |
| It's ambitious and it's rather impressive. | Амбициозно и довольно впечатляюще. |
| She was rather hyper. | Она была довольно взвинченной. |
| A rather delicious means to a mutually beneficial end. | Довольно восхитительное обозначение взаимовыгодного конца. |
| This plan feels rather reckless. | Этот план звучит довольно безрассудно. |
| It ends rather abruptly. | Всё закончилось довольно резко. |
| Yes, it's rather odd. | Да, это довольно странно. |