Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
EFI has currently rather few activities that related closely to the Joint Committee's field of interest. В настоящее время ЕЛИ проводит довольно мало мероприятий, которые бы представляли непосредственный интерес для Объединенного комитета.
The EU is concerned about the rather slow pace in the Timorization process. ЕС обеспокоен довольно медленными темпами процесса «тиморизации».
This decision may be seen as a rather modest achievement. Это решение можно расценивать как довольно скромное достижение.
As always, flexibility, in our judgement, played a key role in the achievement of this rather modest goal. Как всегда, гибкость, по нашему суждению, играла ключевую роль в достижении этой довольно скромной цели.
Consumption of other food is rather stabilized and also quite satisfactory, except for legumes. Уровни потребления других продуктов питания являются довольно стабильными и также весьма удовлетворительными, за исключением бобовых.
Valuation of future production according to a discount rate (rate should be rather low). Оценка будущего производства в соответствии со ставкой дисконта (ставка должна быть довольно низкой).
This depicts the amount of vegetables processed by the food industry rather well. Эта информация также довольно точно отражает объем овощей, перерабатываемых пищевой промышленностью.
But alongside this, we must admit that what has actually been achieved is rather modest. Но наряду с этим мы должны признать, что достигнутые результаты довольно скромны.
This rather low figure was suggested bearing in mind that the funds would have to be raised from external resources. Эта довольно низкая расчетная цифра была предложена с учетом того, что обеспечение будет осуществляться за счет внешних ресурсов.
The way this particular term is explained in the footnote is rather ambiguous and likely to cause misinterpretation. То, как этот конкретный термин разъясняется в сноске, звучит довольно двусмысленно и может приводить к недопониманиям.
It may be rather complex to establish whether or not an individual belongs to the target group. Довольно сложным может оказаться установление того, принадлежит ли отдельное лицо к данной целевой группе.
The selection methods for the March elections were rather unusual. Методы отбора кандидатов в ходе мартовских выборов были довольно необычными.
The commentary notes that satisfaction is a "rather exceptional" remedy, which is not available in every case. В комментарии отмечается, что сатисфакция - это "довольно исключительное" средство, которое имеется не в каждом случае.
Thus our real choice is a rather simple one. Так что реальный выбор у нас довольно прост.
As was the case also in the days of my predecessor, for the last few years our delegation has been rather quiet. Как и в дни моего предшественника, последние несколько лет наша делегация вела довольно спокойное существование.
This can imply that information is produced for rather general and strongly aggregated levels. Отсюда может следовать, что информация обрабатывается для довольно общих целей и на общем агрегированном уровне.
As data validation and processing are rather complex, only data up to 1997 were used in the present evaluations. Поскольку процесс подтверждения верности и обработки данных является довольно сложным, в приведенных ниже оценках использовались данные лишь за период до 1997 года.
On the legal and regulatory framework most reports contain rather voluminous and detailed information. Большинство докладов содержат довольно объемную и подробную информацию о правовой и нормативной основе.
A rather significant part of the small atmospheric particles arise from emissions of acidifying compounds. Довольно значительный объем небольших атмосферных частиц образуется в результате выбросов подкисляющих соединений.
This rather frequent example could for instance be a two-way tunnel, or a one-way congested tunnel. Таким довольно часто встречающимся туннелем может быть, например, двухпутный туннель или однопутный перегруженный туннель.
This policy has been rather successful, although it has not managed to totally prevent differentiation between areas. Эта политика оказалась довольно успешной, хотя с ее помощью и не удалось полностью предотвратить дифференциацию между различными районами.
The group of experts noted that it is rather complicated to obtain facts and figures in this field. Группа экспертов отметила, что довольно сложно получить информацию о соответствующих фактах и цифрах в этой области.
The Lisbon Strategy has led to a wide scale indicator monitoring system that is rather inconclusive in this respect. Лиссабонская стратегия привела к разработке широкомасштабной системы показателей для мониторинга, которая является довольно неубедительной в этом отношении.
The history of the Armenian-Azerbaijani Nagorny Karabakh military conflict is rather well known to the world community. История армяно-азербайджанского нагорно-карабахского военного конфликта довольно хорошо известна мировому сообществу.
One reason for this is the fact that social indicators change rather slowly. Одна из причин этого заключается в том, что социальные показатели изменяются довольно медленно.