Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
Charles IV was a rather tall person for the medieval perspective. Карл IV был довольно высоким человеком по меркам средневековья.
Where the original is depressing and very painful, this is rather intense. Где оригинал тяжело и очень больно, это довольно интенсивно.
He seems to be rather incompetent and more likely to fall into traps. Он кажется довольно некомпетентным и с большей вероятностью попадет в ловушки.
The pectoral fins (11-13 rays) are positioned rather low on the body. Грудные плавники (11-13 лучей) расположены довольно низко на теле.
This rather discuss in private communication via skype, or mail. Это довольно обсудить в частное сообщение через Skype, или по почте.
The kind of credit that, for understandable reasons, the banking industry has become rather reluctant to grant. Кредита, который по понятным причинам банковский сектор станет давать довольно неохотно.
Sebastian's wife will have a rather unpleasant time of it, I imagine. Жене Себастьяна будет довольно неприятно это время, я думаю.
Tolkien changed names rather frequently, sometimes with several new variants (rejected in turn) written in a single manuscript. Р. Р. Толкин довольно часто менял их, иногда используя несколько новых вариантов (в свою очередь отвергнутых) в одной и той же рукописи.
One night she composed a rather long poem, "Depiction of the Harvest". В одну ночь она сочинила довольно большое стихотворение «Описание жатвы».
Almost all of the lodgers are rather strange, especially Mr. and Mrs. Moses and Olaf Andvarafors. В этом отеле почти все постояльцы довольно странны, особенно господин и госпожа Мозес, а также Олаф Андварафорс.
Victoria later described her childhood as "rather melancholy". Виктория позже описывала своё детство как «довольно тоскливое».
This species is rather common over most of its range, without any known widespread threats. Этот вид довольно распространенный на большей части своего ареала, без каких-либо известных особых угроз.
He has a rather fierce rivalry with Nabi and is extremely protective of Doki. Он имеет довольно ожесточенное соперничество с Наби и яростно защищают Доки.
Something rather interesting has just cropped up. Кое-что довольно интересное только что неожиданно возникло.
It's a little pretty pink tongue, rather nice. Это прелестный маленький розоый язычок, довольно приятный.
It was true that a number of plants were now rather old, but many of them had very low emissions. Ряд предприятий, действительно, являются довольно старыми, однако многие из них осуществляют выбросы в небольшом объеме.
Similarly, wellness in Zakopane flourishes with foreign tourists - the Poles, and Polish women actually come here rather beautifully manicured. Аналогичным образом, оздоровительный процветает в Закопане с иностранными туристами - поляков и польских женщин, фактически сюда довольно красиво ухоженными.
It always seemed rather dark when my mother-in-law lived here. Она всегда казалось довольно темной, когда здесь жила моя свекровь.
I thought he seemed to be doing rather well. Я думал, он довольно хорошо справляется.
The enemies are rather strong, so, facing them is challenging. Сами по себе враги достаточно сильные, и довольно сложно выжить столкнувшись с ними лицом к лицу.
In fact, it can be rather pleasurable. На самом деле, это может быть довольно приятно.
Looks like the "we're just studying together" aspect of things has shifted rather abruptly. Похоже утверждение "мы просто занимаемся вместе" довольно внезапно изменилось.
My father sent me to a rather sad old boarding school when I was eight. Когда мне исполнилось восемь, отец отправил меня в довольно скучную старую школу- интернат.
Your father's lack of contact after a point will make this a rather quick showing. Отсутствие связи с вашим отцом с определённого момента делает этот просмотр довольно коротким.
It must be rather odd for you. Для вас это должно быть довольно странно.