A rather simplistic way of looking at it, but yes. |
Довольно упрощенный взгляд на ситуацию, но да. |
Said you were rather cryptic about your reasons for being there. |
Она сказала, что свое присутствие ты объяснил довольно загадочно. |
Debbie did get into a rather ugly fight with the parents of a child who'd been denied admission. |
Дебби ввязалась в довольно некрасивую драку с родителями одного ребенка, которому отказали в поступлении. |
All your recent corporate acquisitions are rather fruitless. |
Ваши последние корпоративные приобретения были довольно бесплодными. |
I mean, it was really rather clever. |
То есть, это было довольно умно. |
We're all rather concerned as to what it's going to be. |
Все довольно озадачены тем, что же это будет. |
I find it rather coincidental that you show up just minutes after Walt leaves. |
Я считаю довольно странным, что вы появились, сразу как только Уолт уехал. |
This time it's rather serious. |
На этот раз все довольно серьезно. |
I have come to ask for your assistance on a rather delicate matter. |
Я пришла попросить у вас помощи в довольно деликатном деле. |
We're here to make a rather sizable donation to the children. |
Мы хотим сделать довольно внушительное пожертвование в пользу детей. |
Your Holiness, Sister Bice is rather... quaint. |
Ваше Святейшество, Сестра Биче довольно... старомодна. |
Kevin's mother had rather malevolent ways of punishing a three-year-old. |
У матери Кевина были довольно злорадные методы наказания трехлетнего ребенка. |
He was rather shocked, actually. |
Он был довольно шокирован, честно говоря. |
To tell you the truth, the target is rather brilliant. |
Сказать по правде, объект довольно блестящий. |
To me, he seems like a rather untalented little thief. |
Как по мне, так он просто довольно бездарный воришка. |
They're all rather... heavy-handed, I'm afraid. |
Они довольно... жестокие, я боюсь. |
Sometimes, you know, Frederick, you express your sentiments rather coarsely. |
Знаешь иногда, Фредерик, ты выражаешь свои мысли довольно грубо. |
In fact, it's all rather boring here. |
Но на самом деле, здесь довольно скучно. |
Actually, I'm about to be rather wealthy. |
Вообще то, я скоро стану довольно богатым. |
You'll notice that the building is rather austere. |
Вы можете заметить, что это здание довольно простое. |
And if we look at the history of lawns, it's actually rather tragic. |
И если мы рассмотрим историю газона, то история эта довольно трагична. |
My interests were scientific, the market was commercial - things such as payroll, which I found rather boring. |
Мои интересы были научными, рынок был коммерческим - такие вещи, как расчётная ведомость, я находила довольно скучными. |
And in particular, there's one rather strange one, in the most elegant unified theories we have. |
В особенности, есть одно, довольно странное, в самых элегантных из известных единых теорий. |
That's a rather trivial connection between probability and genetics. |
Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой. |
My last employer fired me rather suddenly. |
Последний работодатель уволил меня довольно внезапно. |