Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
Your report was rather terrifying, Major Casey. Ваш доклад был довольно ужасающим, Майер Кейси.
I am not sure that is true. Obviously, the animal adapts rather well. Я не уверен что это правда, но всем очевидно, эти животные адаптируются довольно быстро.
I think they're finding the sleeping quarters rather confining. Кажется, они находят свою спальню довольно тесной.
No, Dragons is rather an unflattering nickname. Нет, драконы это довольно нелестные прозвища.
Including some rather valuable property of mine. Включая и мое довольно ценное имущество.
Unfortunately, that can be rather expensive. К сожалению, это довольно дорого. Вот.
He seems to take orders rather well. Он, кажется, довольно хорошо выполняет приказы.
Well, the locals do have some rather nasty habits. О, у местного населения есть ряд довольно таки неприятных привычек.
Which makes you rather an odd choice for this mission. Что, собственно, делает вашу миссию довольно странной.
Sorry, this part's rather tricky. Извините меня, эта часть довольно сложная.
He and Amadeu had a rather complicated relationship. У него с Амадеу были довольно сложные отношения.
I was in the middle of a rather unusual dream. Я был на середине довольно необычного сна.
In fact, we were rather close. На самом деле, мы были довольно близки.
I suppose it was all rather heroic... Я полагаю, это было довольно героически...
I know that you've been keeping rather sordid company lately, but... Я понимаю, что тебе пришлось провести довольно много времени в дурной компании, но...
I imagine it was a rather crude weapon. Думаю, это было довольно непродуманное оружие.
It's got a rather convincing drawing of a pony on the front cover. Есть довольно подтверждающий рисунок пони на ее обложке.
I'm also aware of a rather significant milestone. Я также осведомлён о довольно значительной вехе.
A rather promising young physicist, and more importantly, an accomplished transcriber. Много обещающий молодой физик, и что немало важно, довольно опытный секретарь.
For being unconventional and for some rather unique scientific theories. Своими нетрадиционными и даже довольно уникальными научными теориями.
I'm afraid agent Thompson can be rather persuasive. Я боюсь, что агент Томпсон может быть довольно убедительным.
He loathed her rather intimately, I'm afraid. Боюсь, он ненавидел ее довольно оригинально.
Even with my rather average level of knowledge sometimes have to give advice. Даже с моим довольно средним уровнем познаний иногда приходится давать советы.
I imagine that's a rather awkward and fraught relationship - one you'd be anxious to terminate. Представляю эти довольно нелепые и напряженные отношения - которые ты жаждешь прекратить.
Made a virus that targets the hybrids in a rather ugly but efficient way. Они создали вирус, который нацеливается на гибридов довольно уродливым, но действенным образом.