Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
We have a special reward which is rather entertaining... in a noisy way. ≈сть одно развлечение, но довольно шумное.
No, Pat. I think even among cat burglars, a fourth-floor flat might be regarded as rather a reckless proposition. Даже у них квартира на пятом этаже считается довольно безрассудным предприятием.
Building-address relationship is a rather complex relation, like that "many-to-many" relationship. Соответствие "здание-адрес" является довольно сложным и аналогично соответствию множественных совокупностей.
There were, it's true, very rarely, some rather odd shapes in these rocks, like this one here. Но надо сказать, здесь встречались другие довольно странные формы, вроде этой.
I mean, you have to admit, it's a rather strange set-up - a 33-year-old man living with a 60-year-old. Просто, вы должны признать, это довольно странно - ЗЗ-летний живёт с 60-летним.
Isn't "rather odd" sort of your stock in trade? Разве "довольно странное" не ваша специализация?
(GLASS SHATTERING) It's unusual sometimes, but he is rather shy. Он довольно застенчив, и иногда даже слишком.
We had a few words, and, thanks to my friend's rather judicious rescue, we also have a dog. Мы поговорили, и благодаря, довольно разумному спасению моим другом, мы получили пса.
Much of it is rather dry and somewhat impenetrable, but other insights are fairly easy to digest. Многое написано довольно сухо и непонятно, но есть и вполне понятные вещи.
Frankly speaking, scales here are rather impressive: the way between Camps 1 and 2 takes 5 (for well acclimatized sherpas) to 8 hours. Все это звучит довольно бодро, но на самом деле дается весьма тяжело. Выше первого лагеря реально работали только три человека - Олег, Женя и я. Паша все никак не оправится после своего слишком "шустрого" выхода в первый лагерь и передвигается с минимальным грузом.
Non-commercial surrogacy (surrogate motherhood) is more acceptable for those couples who have to advert to artificial fertilization methods since the services of reproduction clinics are rather expensive. Некоммерческое суррогатное материнство более доступно тем парам, которые вынуждены обращаться к методам искусственного оплодотворения - ведь услуги клиник репродукции довольно дорогостоящи.
I'm a bug lover, myself - not from childhood, by the way, but rather late. Я очень люблю насекомых, правда, не с детства, а с довольно позднего возраста.
It appears your husband experienced a rather significant seizure that may be due to his condition, or his condition exacerbated by a high level of stress. Кажется, ваш муж перенес довольно значительный приступ, объяснимый его состоянием, или состояние ухудшилось из-за стресса.
The State had to pay a rather large sum of money to Martosemito for compensation. Государство было вынуждено выплатить Мартосемито довольно значительную денежную сумму в порядке компенсации.
However, even in the relative calm of the post-war era, long-term real GDP growth in advanced countries has been rather variable. Однако даже в относительно спокойную послевоенную эпоху показатели долгосрочного роста реального ВВП в развитых странах менялись в довольно широких пределах.
Depending on the social status of a person they were not only clothed differently, but they has different hair-dresses, which were rather complicated and unusual. В зависимости от социального положения человечков не только по-разному одевали, но и причесывали. Прически были довольно сложные и необычные.
Rayne comes equipped with a pair of arm-mounted blades as well as some rather nasty kicks, and both her slashes and kicks are assigned to specific controller buttons. Rayne вооружена парой закреплённых на руках лезвий и несколькими довольно неприятными пинками, которые управляются специфическими кнопками.
During her sessions with Jake, Dr. Freeman displays a rather quirky demeanor and is noted for her use of a cow hand puppet. Во время своих сеансов с Джейком, доктор Фримен показывает довольно причудливое поведение и использует наручную куклу коровы.
The area is very nice, such a miniature Carpathians, along the steep slopes are seen, rather strange appearance of a cliff. Местность здесь чрезвычайно приятная, эдакие Карпаты в миниатюре, вдоль обочины видны крутые, довольно странного вида скалы.
It seems that Erasure have provided the inspiration for a new theme tune for the rather confusingly named Liverpool football team in Uruguay. Кажется, Erasure вдохновили на новую песню довольно стрёмно названную футбольную команду в Уругвае.
Masking with so called 'female rubber masks' is a rather unusual way of feminine disguise and is regarded as special form of 'cross-dressing'. Маскирование с так называемой женской резиновые маски является довольно необычным способом маскировки женственной и рассматривается в качестве особой формы 'кросс-одевания .
I find myself in rather urgent need of a piece of T'ang dynasty sculpture. Я, оказывается, довольно срочно нуждаюсь в статуэтке династии Танг.
France did the job rather well, leaving, for example, the arrest of Gbagbo to Quattara's forces. Франция выполнила свою работу довольно хорошо, оставив, например, функцию ареста Гбагбо силам Уаттары.
On top of that, Willson's score is rather undistinguished. Этот факт самой Олсон показался довольно забавным.
2.6 million is a rather specific figure. That's the exact amount the company invested in a friend's start-up venture 3 years ago. 2.6 миллиона довольно запоминающаяся цифра. именно столько компания инвестировала в начинание друзей 3 года назад.