Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
In the north Karelinski village the peasants saw to the northwest, rather high above the horizon, some strangely bright (impossible to look at) bluish-white heavenly body, which for 10 minutes moved downwards. В селении Н.-Карелинском (верст 200 от Киренска к северу) крестьяне увидали на северо-западе, довольно высоко над горизонтом, какое-то чрезвычайно сильно (нельзя было смотреть) светящееся белым, голубоватым светом тело, двигавшееся в течение 10 минут сверху вниз.
Empirical tests performed by Korotayev and his colleagues have confirmed the presence of a rather strong and highly significant correlation between the early introduction of mass literacy and subsequent high rates of capitalist economic development. Эмпирические исследования, проведённые Коротаевым и его коллегами, подтвердили наличие довольно сильных и очень значимых корреляций между ранним переходом к массовой грамотности в модернизирующемся обществе и последующими высокими темпами экономического развития.
To her surprise, the boys seem to prefer playing "safe" but rather boring games, such as a "sitting-still" contest, so she encourages them to liven up. К её удивлению, мальчики, похоже, предпочитают играть в «безопасные», но довольно скучные игры, такие как конкурс «кто кого пересидит», поэтому она пытается их развеселить.
He also holds a rather unusual record of being the only player in Greece to score a hat trick with free-kicks, in the last game of the 1996-1997 season, with PAOK playing against Kastoria FC. Он также удерживает довольно необычный рекорд, будучи единственным игроком в Греции, который оформил хет-трик со свободных ударов, это случилось в последнем матче сезона 1996/97, ПАОК играл против «Кастории».
However, this definition still can be used in type theory and in Quine's axiomatic set theory New Foundations and related systems (where it affords a rather surprising alternative solution to the Burali-Forti paradox of the largest ordinal). Тем не менее, данное определение можно использовать в теории типов и аксиоматической теории множеств Куайна (Новые основания), а также других подобных системах (в которых оно позволяет сформулировать альтернативный и довольно неожиданный способ разрешения парадокса Бурали-Форти о наибольшем порядковом числе).
This produces a 'fireball' that consists mostly of argon atoms with a rather small fraction of free electrons and argon ions. В результате образуется среда, преимущественно состоящая из атомов аргона с довольно небольшим содержанием свободных электронов и ионов аргона.
So, for example, journalists stress the rather pathetic high note of a grim reality: at least there are not more massacres and murders, and the numbers are stable. Так, например, журналисты подчеркивают довольно патетическую высокую ноту мрачной действительности: по крайней мере, случаи массовой бойни и убийств не увеличились, и число пострадавших стабильно.
Ever since I began teaching 30 years ago, it had seemed that the technology was rather fixed. I would stand before a class and give a one-hour lecture. С тех пор как 30 лет назад я начал преподавание, мне всегда казалось, что технология является довольно неизменной: я стою перед классом и веду часовую лекцию.
Mayhew concluded that it is rather difficult to tell whether derivative markets worsen financial-market volatility, because their creation tends to come when existing financial markets already are more volatile, or can be predicted to become so. Мэйхью пришел к выводу о том, что довольно трудно сказать, усугубляют ли производные рынки изменчивость финансового рынка, потому что они имеют тенденцию появляться, когда существующие финансовые рынки уже являются более изменчивыми или могут предположительно стать таковыми.
Lhasa, a sleepy, rather grubby backwater only 30 years ago, is now a city of huge public squares, shopping centers, and high-rise buildings, connected to the rest of China with a high-speed railway line. Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией.
His is a rather sober reading of reality: the austerity plan has become a highway to social hell for his countrymen, and would likely condemn Greece to long years of ruinous depression within a permanent debt trap, and possibly to a breakdown of democracy. Он довольно трезво воспринимает реальность: план жесткой экономии стал дорогой в ад для его соотечественников и, скорее всего, обрекает Грецию на долгие годы разршительной депрессии в постоянной долговой ловушке и, возможно, на разрушение демократии.
Here is one very critical example: there was no European country in the recent crisis over Kosovo which could have prevailed militarily on its own against Serbia, a country of ten million people that is rather poor and backward. Вот один очень важный пример: в недавнем кризисе в Косово ни одна европейская страна сама по себе не могла в военном отношении преобладать над Сербией, страной с 10-милионным населением, довольно бедной и отсталой.
The relative proportion of precursor B cells in the bone marrow remains rather constant throughout the life span of an organism. Относительная пропорция разных видов В-клеточных предшественников на разных стадиях развития остаётся довольно постоянной в течение всей жизни индивида.
Palmer stated to Interview that she "came from rather humble beginnings"; she lived in public housing with her mother, and grew up on her father's farm in the Adelaide Hills. Палмер заявила в журнале Interview, что росла в довольно скромных условиях, она жила с матерью в доме государственного жилого фонда или проводила время с отцом на ферме на Аделаидских холмах.
A study of long-term orbital stability for simulated planets within the system shows that planets within approximately three AU of either star may remain rather stable (i.e. the semi-major axis deviating by less than 5% during 32000 binary periods). Компьютерное моделирование показало, что в этой системе могут существовать довольно устойчивые планетные орбиты на расстояниях до З а. е. от каждой звезды (за критерий устойчивости взято изменение большой полуоси менее чем на 5 % за 32000 периодов двойной системы).
The revolution of 1848 left him rather indifferent, although it was carried out by the young generation who already saw him as an idol of democratic and national ideals. Поэт отнёсся довольно безразлично к революции в Австрийской империи 1848-1849 годов, но это не помешало молодому поколению уже в те времена считать его символом демократических и национальных идеалов.
Unlike its southern counterpart Antillia (which seems rather solidly connected to the Iberian legend of the Seven Cities), Satanazes has been characterized as a legendary island in need of a legend. В отличие от своего южного собрата Антилии (который, по-видимому, довольно прочно соединен с Пиренейской легендой о Семи Городах), Сатаназес характеризуется как легендарный остров пока что без связанной с ним легенды.
However the crisis of 98, when the rouble devalued, and the import connectors became rather expensive treat, urged some Russian enterprises on the production of such products in Russia. Однако кризис 98 года, когда рубль обесценился, и импортные муфты стали довольно дорогим удовольствием, подтолкнул некоторые отечественные предприятия к решению проблем по созданию такой продукции в России.
In 1867 Mr Halske withdrew from the company because his more conservative views on company policy diverged from those of the rather venturous Siemens brothers. В 1867 году г-н Хальске ушел из компании, потому что его более консервативные взгляды на политику компании расходились с теми, кто был довольно духовно настроен.
The recently concluded Uruguay Round presents rather mixed and ambiguous results in respect to the tariff escalation; agreed reductions in tariffs do not clearly rise or fall with the level of processing. Недавно завершившийся Уругвайский раунд принес довольно смешанные и неоднозначные результаты в том, что касается использования скользящих шкал тарифных ставок: сниженные на согласованной основе тарифные ставки не всегда увеличиваются или снижаются в зависимости от степени переработки.
Even large banks often determine rather limited credit lines: for a typical sub-Saharan African country, the credit ceiling for risk management transactions may be as low as US$ 5 to 10 million. Даже крупные банки нередко довольно сильно ограничивают кредитные линии: для типичной африканской страны, расположенной к югу от Сахары, потолок кредитования для операций по управлению рисками может составлять лишь 5-10 млн. долл. США.
Regionalism is the essence of Belize's proposals for shared seats on the Security Council, whereby adjacent or proximate States can pool their resources to serve the international community in that rather expensive enterprise. Регионализм - это суть предложений Белиза о создании в Совете Безопасности категории общих мест, когда соседние или расположенные вблизи друг от друга государства могут объединять свои ресурсы для служения международному сообществу в этом довольно дорогом предприятии.
Indeed, unless concrete actions are taken and financial resources found for their execution, the observance of 1996 as the International Year for the Eradication of Poverty will have been rather meaningless. Ведь если не будут предприняты конкретные действия и не будут изысканы финансовые ресурсы для их осуществления, то проведение в 1996 году Международного года борьбы за ликвидацию нищеты окажется довольно бессмысленным.
The concept of corruption is culture-bound: different societies have differing perceptions of it. Arriving at a working definition, universally agreed upon, is rather improbable. Понятие коррупции следует рассматривать в контексте конкретной культуры: в разных обществах коррупция понимается по-разному и достижение договоренности относительно какого-либо практического общеприемлемого определения коррупции представляется довольно маловероятно.
Short of trying to shadow price a wide range of Multinational Companies' rather unique internal transactions at market prices, there is probably little that can be done to address these problems in the misallocation of MNC's income and production. Если не пытаться скрыто отразить довольно специфические цены внутренних транзакций разнообразных многонациональных компаний в рыночных ценах, то, вероятно, мало что можно сделать для решения этих проблем, связанных с некорректным указанием местоположения, дохода и производства МНК.