And we found something else... rather unsettling. |
И мы обнаружили кое-что еще... довольно тревожное. |
The home of Mr. And Mrs. Luther Krank is rather dark this Christmas. |
"У дома Мистера и Миссис Лютер Крэнк довольно темно в это Рождество". |
Dr. McGee, Gladys says you were behaving rather belligerently. |
Доктор МакГи, Глэдис говорит, что Вы вели себя довольно воинственно. |
10 over 6... rather small. |
100 на 60. Довольно низкое. |
The people there had some rather lovely wings. |
Там у людей довольно прекрасные крылья. |
Einstein's looking rather glum because he's lost the argument. |
Эйнштейн выглядит довольно мрачным, поскольку он проиграл в споре. |
That's now housed here in this rather austere and plain-looking building, the Cavendish Laboratory. |
Это теперь размещено здесь в этом довольно строгом и простом выглядящем здании, Лаборатории Кавендиша. |
But since quantum electrodynamics' triumphant arrival in the late '40s, our story becomes rather messy and awkward. |
Но начиная с квантовой электродинамики триумфально пришедшей в конце 40-х, наша история становится довольно беспорядочный и неудобной. |
Your inheritance seems rather unusual to me, Countess. |
Ваше наследование довольно необычно, Графиня. |
I'm rather famous for my editorials in this part of the state. |
Я довольно известен своими статьями в этой части страны. |
Demons have yet to be proven the cause of anything except some rather tedious sermons. |
Нет ничего, доказывающего существование демонов, кроме довольно скучных проповедей. |
I feel rather proud, really. |
Я чувствую себя довольно гордым, действительно. |
There is actually a rather nice word people use for those who wander along without really thinking. |
В действительности есть довольно милое слово, которое люди используют для тех, кто бродит повсюду совершенно не думая. |
It also says that it's a rather benign case. |
Также сказано, что случай довольно лёгкий. |
You see, I have two rather influential friends - that can help us in the future. |
У меня два довольно влиятельных друга - который могут помочь нам в будущем. |
I think you're going to find this rather impressive. |
Я думаю, вы найдете это довольно впечатляющим. |
I'd hoped that we had become rather special friends. |
Я надеюсь, что мы стали довольно близкими друзьями. |
Mr. Cody had rather unique tastes in audio stimulation. |
А у мистера Коди оказались довольно своеобразные вкусы. |
Relations between Reggiani and Clouzot were rather tense. |
Отношения между Реджани и Клузо были довольно напряженными. |
I'm sorry, but all this seems rather confusing. |
Мне очень жаль, Но все это, кажется довольно запутанным. |
I think New York's rather a nice little city. |
Думаю, Нью-Йорк - довольно милый маленький город. |
Now we'd like to share with you a rather intimate experience. |
Да, сейчас я бы хотел поделиться с вами довольно интимным опытом. |
That should make the next part rather simple. |
Тогда следующая часть будет довольно простой. |
Here, too, the sum needed would probably be rather small compared to the overall EU budget. |
Здесь так же, необходимая сумма, которая вероятно, будет довольно скромной по сравнению с общим бюджетом ЕС. |
But these instruments are rather sophisticated - too sophisticated, in fact, for most homeowners to embrace. |
Но эти инструменты довольно сложны - в действительности, слишком сложны, чтобы большинство домовладельцев могли их использовать. |