| This is a rather entertaining number. | Вот это уже довольно занятный номер. |
| (Laughs) - That's a rather bleak attitude, dude. | (Смеется) - Это - довольно мрачное отношение, старик. |
| I invested rather heavily in an illegal Himalayan dog track. | Я довольно по-крупному вложилась в нелегальные собачьи бега в Гималаях. |
| Indeed, China faces a rather stark choice. | Действительно, Китай сталкивается с довольно жестким выбором. |
| Angela Crabtree (Brenna O'Brien) - A rather unpleasant girl who is both frenemy and rival to Hayley. | Энджи Крабтри (Бренна О'Брайен) - довольно неприятная девушка, которая постоянно конфликтует с Хейли. |
| Construction works were progressing rather quickly as all local dwellers participated in them, and by August 1864 they had been finished. | Строительные работы, активное участие в которых принимали местные казаки, продвигались довольно быстро, и уже к августу 1864 они были заверены. |
| Multituberculates are a rather diverse group in terms of locomotion and diet. | Многобугорчатые представляют собой довольно разнообразную группу с точки зрения локомоции и диеты. |
| At the same time, Zakaev maintained rather friendly relations with Kadyrov, whose achievements - making Chechnya practically independent - he implicitly acknowledged. | И в то же время, Закаев поддерживал довольно дружеские отношения с Кадыровым, чьи достижения - превращение Чечни в практически независимое государство - он безоговорочно признавал. |
| Luckily, there remained rather many imperial structures in the immediate vicinity of the capital. | В ближайшем окружении столицы, к счастью, сохранилось довольно много имперских построек. |
| Especially, considering the rather unserious, humorous tone of practically all of such songs. | Особенно - учитывая довольно несерьезный, шутливый тон практически всех таких песен. |
| Q: I am going to stay in Kiev for rather a long period. | В: Я собираюсь остаться в Киеве на довольно продолжительное время. |
| The attitude towards stylist services is still rather cold in the Czech Republic. | Отношение к услугам стилистов в Чешской республике - по-прежнему довольно прохладное. |
| Lately, the real estate market in Ukraine is undergoing a rather steep rise. | Последнее время рынок недвижимости в Украине испытывает довольно резкий подъем. |
| Data structures that are truly recursive are rather rare. | Структуры данных, которые являются действительно рекурсивными, довольно редки. |
| The Icelandic Nationality Act seemed rather complex. | Закон об исландском гражданстве представляется довольно запутанным. |
| Military satellites involve rather complex issues and their role should not be all together negated. | Военные спутники сопряжены с довольно сложными проблемами, и их роль не следует совсем сводить на нет. |
| From our perspective, this idea is rather viable. | На наш взгляд, эта идея довольно жизнеспособна. |
| The social sectors have often taken a rather weak stance by not trying to push their agendas. | Социальные ведомства часто занимают довольно пассивную позицию, не пытаясь добиваться решения своих проблем. |
| Now, now, internal management is a... rather difficult fence to walk at times. | Теперь, теперь внутреннее управление... препятствие, которое довольно сложно преодолевать временами. |
| Matthew says it's rather strong. | Мэтью говорит, это довольно крепкая штука. |
| The metallicity of Sextans B is rather low, with a value of approximately Z = 0.001. | Металличность Секстанта В является довольно низкой, со значением примерно Z = 0,001. |
| Which I thought was rather appealing, but there you are. | Который, думаю, был довольно привлекательным. |
| Which is a rather cruel and odd thing to want to do. | Вообще это довольно странная и жестокая вещь, чтоб хотеть её делать. |
| Unfortunately, we cannot interrogate That rather grainy long-distance photograph To ascertain the identity of the person shown. | К сожалению, мы не можем допросить эту довольно нечеткую, снятую с большого расстояния фотографию о личности человека, на ней запечатлённого. |
| Once you get into him, he's rather simple, though. | Как только узнаешь его, он довольно прост. |