Yes, but mine's rather distinguished. |
Да, но мое довольно неприятное. |
Obviously, Kimmie has some rather severe social issues. |
Очевидно, что у Кимми есть довольно серьезные социальные проблемы. |
Well, obviously, we have a rather impossible situation, but I... |
Ну, очевидно, что у нас... довольно невероятная ситуация, но я... |
This was rather an expensive procedure for a girl only 18 months out of juvie. |
Это была довольно дорогая процедура для вышедшей из колонии 18 месяцев назад. |
You did poke a rather large hornets' nest. |
Ты растеребила довольно большое осиное гнездо. |
There is one thing which does strike me as rather curious. |
Есть одна вещь, которая всегда казалась мне довольно любопытной. |
We had planned on a rather heavy style, but by chance we discovered something much better, so we changed our plans. |
Мы планировали создать довольно тяжёлый стиль, но случайно нашли кое-что получше, так что изменили планы. |
We had a rather intense relationship. |
У нас были довольно тесные взаимоотношения. |
It's not unlike a living hell, which I find rather fitting given your treachery. |
Это мало чем отличается от сущего ада, который я считаю довольно уместным. учитывая твое предательство. |
I don't mind admitting, I'm rather excited. |
Должен признать, я довольно взволнован. |
I'll be counting on you to honor your relationship with Eric, which I understand was rather intimate. |
Я рассчитываю на честность ваших взаимоотношении с Эриком, с которым, как я понимаю, вы были довольно близки. |
They're searching for a rather unusual food - moths. |
Они ищут довольно необычную еду - ночных бабочек. |
No doubt you will regard this as rather unorthodox, my pushing into a man's bedroom, uninvited. |
Не сомневаюсь, вы сочтете довольно необычным, что я вот так вламываюсь в спальню к мужчине без приглашения. |
They are rather expensive, so... |
Они довольно дорогие, так что... |
Now, this is a rather unfortunate place for an audit meeting. |
Пожалуй это довольно неудачное место для аудиторской встречи. |
I had rather a nasty encounter in the village, that's all. |
У меня была довольно неприятная встреча в деревне, вот и все. |
So he did and he was rather good. |
И он сделал, и он был довольно хорош. |
I think that looks rather good. |
Я думаю, что выглядит довольно хорошо. |
Coming through Chicago, not looking fast but still rather splendid all the same. |
Проходит Чикаго, не выглядит быстро, но, в тоже время, довольно роскошно. |
In a way, it's rather sweet. |
В некотором смысле, это довольно мило. |
Clive, I think he's rather adorable. |
Клайв, я думаю, он довольно очарователен. |
This is all rather unpleasant, But I'm confident that we've got the situation under control. |
Все это довольно неприятно, но я уверен, что ситуация под контролем. |
Dear... it's rather simple, ma'am. |
Дорогая... это довольно просто, мадам. |
And let me tell you, I would so much rather... |
И позвольте мне сказать Вам, я мог бы довольно неплохо... |
You see, last night, I rather humiliated her in a dazzling display of rhetoric. |
Видишь ли, вчера вечером я довольно сильно унизил её в ослепительной вспышке риторики. |