Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
Yes, but mine's rather distinguished. Да, но мое довольно неприятное.
Obviously, Kimmie has some rather severe social issues. Очевидно, что у Кимми есть довольно серьезные социальные проблемы.
Well, obviously, we have a rather impossible situation, but I... Ну, очевидно, что у нас... довольно невероятная ситуация, но я...
This was rather an expensive procedure for a girl only 18 months out of juvie. Это была довольно дорогая процедура для вышедшей из колонии 18 месяцев назад.
You did poke a rather large hornets' nest. Ты растеребила довольно большое осиное гнездо.
There is one thing which does strike me as rather curious. Есть одна вещь, которая всегда казалась мне довольно любопытной.
We had planned on a rather heavy style, but by chance we discovered something much better, so we changed our plans. Мы планировали создать довольно тяжёлый стиль, но случайно нашли кое-что получше, так что изменили планы.
We had a rather intense relationship. У нас были довольно тесные взаимоотношения.
It's not unlike a living hell, which I find rather fitting given your treachery. Это мало чем отличается от сущего ада, который я считаю довольно уместным. учитывая твое предательство.
I don't mind admitting, I'm rather excited. Должен признать, я довольно взволнован.
I'll be counting on you to honor your relationship with Eric, which I understand was rather intimate. Я рассчитываю на честность ваших взаимоотношении с Эриком, с которым, как я понимаю, вы были довольно близки.
They're searching for a rather unusual food - moths. Они ищут довольно необычную еду - ночных бабочек.
No doubt you will regard this as rather unorthodox, my pushing into a man's bedroom, uninvited. Не сомневаюсь, вы сочтете довольно необычным, что я вот так вламываюсь в спальню к мужчине без приглашения.
They are rather expensive, so... Они довольно дорогие, так что...
Now, this is a rather unfortunate place for an audit meeting. Пожалуй это довольно неудачное место для аудиторской встречи.
I had rather a nasty encounter in the village, that's all. У меня была довольно неприятная встреча в деревне, вот и все.
So he did and he was rather good. И он сделал, и он был довольно хорош.
I think that looks rather good. Я думаю, что выглядит довольно хорошо.
Coming through Chicago, not looking fast but still rather splendid all the same. Проходит Чикаго, не выглядит быстро, но, в тоже время, довольно роскошно.
In a way, it's rather sweet. В некотором смысле, это довольно мило.
Clive, I think he's rather adorable. Клайв, я думаю, он довольно очарователен.
This is all rather unpleasant, But I'm confident that we've got the situation under control. Все это довольно неприятно, но я уверен, что ситуация под контролем.
Dear... it's rather simple, ma'am. Дорогая... это довольно просто, мадам.
And let me tell you, I would so much rather... И позвольте мне сказать Вам, я мог бы довольно неплохо...
You see, last night, I rather humiliated her in a dazzling display of rhetoric. Видишь ли, вчера вечером я довольно сильно унизил её в ослепительной вспышке риторики.