Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
In the three weeks since we made that statement, progress has been rather slow. За три недели, минувшие с тех пор, продвижение вперед осуществлялось довольно медленно.
The Board itself met at rather irregular intervals, solely for the purpose of providing advice and technical assistance. Совет проводил заседания довольно нерегулярно с единственной целью оказания консультативной и технической помощи.
I note that several delegations have already expressed, rather convincingly, conceptual objections to this apparent oxymoron. Я отмечаю, что некоторые делегации уже довольно убедительно выразили концептуальные возражения в отношении этого очевидного оксюморона.
If you study classic patterns of disruption, one very common pattern is rather simple. Если вы изучали классические модели разрушения, то знаете, что общая схема довольно проста.
Like I said, I'm rather busy. Как я уже сказала, я довольно занята.
You're experience must be rather simple. Ваш опыт, должно быть, довольно прост.
Professional, practical and really rather pretty. Профессиональная, практичная и довольно красивая.
Furthermore, the Committee was informed of the rather slow pace of the programme. Кроме того, Комитет был проинформирован о довольно медленных темпах осуществления программы.
The survey intensity is rather high, and mapping - more generally, large-scale geo-referenced information - is essential. Масштабы работ по таксации довольно значительны, и существенную роль играют картирование, и, в более широком смысле, географическая привязка информации в крупных масштабах.
The reference to 'family life education' is rather unclear. Ссылка на "обучение навыкам семейной жизни" довольно неясная.
Your skills and experience will be essential during this rather sensitive period of the Conference's work. Ваши мастерство и опыт будут иметь существенное значение в этот довольно деликатный период работы Конференции.
However, rather large differences remain between the priorities expressed by the various groups. Однако все еще имеют место довольно значительные расхождения между выраженными разными группами приоритетами.
Each has a rather small staff. Все эти подразделения имеют довольно небольшой штат.
The measuring of atmospheric input into forests is rather complex and expensive. Измерение объема атмосферных осаждений в лесах связано с довольно большими трудностями и затратами.
It is true as well for coal which in some countries is mined by individuals using rather simple underground extraction methods. В равной степени это относится и к углю, который в некоторых странах добывается отдельными людьми, применяющими довольно простые методы подземной добычи.
The OECD examples found in the Commentary are sometimes rather dated and more up-to-date examples could be given. Примеры ОЭСР, приводимые в Комментарии, иногда являются довольно устаревшими, и можно было привести более современные примеры.
I further pointed out that the Convention is rather vague in its support for the accessibility dimension. Далее я отметил, что в Конвенции довольно расплывчато говорится о поддержке аспекта, касающегося расширения доступа.
The City of Ljubljana has shown clear responsibility for protecting tenants in the (rather small) private rental sector. Муниципалитет Любляны имеет четко определенный круг обязанностей по защите квартиросъемщиков в (довольно незначительном) частном арендном секторе.
As such, isolating coordination costs is often rather difficult and may prove misleading. Выделение расходов на координацию как таковых нередко является довольно сложным делом, а полученные результаты могут вводить в заблуждение.
Unfortunately, the pressure, haste and lack of time in the brief debate favoured a rather inflexible spirit in our negotiations. К сожалению, давление, спешка и недостаток времени в ходе непродолжительной дискуссии повлияли на довольно бескомпромиссный дух наших переговоров.
The range of practices and circumstances which can trigger the withdrawal of benefits is rather wide... Существует довольно широкий спектр практики и обстоятельств, которые могут послужить основанием для отказа от предоставления преференций 10/.
In 1998, the Committee and the Commission are meeting separately, although at a rather short interval from each other. В 1998 году сессии Комитета и Комиссии проводятся раздельно, но интервал между ними является довольно небольшим.
There are some areas in Europe where a 95% reduction of the accumulated excess acidity is rather difficult to achieve. В некоторых районах Европы достижение 95-процентного сокращения совокупного превышения кислотности является довольно трудной задачей.
FAO further notes that the term "food" in paragraph 180 is rather ambiguous. ФАО далее отмечает, что термин "продовольствие", используемый в пункте 180, является довольно расплывчатым.
Over the last several months, the training and capacity-building programmes of UNITAR have continued to increase rather rapidly. В течение последних нескольких месяцев число осуществляемых ЮНИТАР программ подготовки кадров и укрепления потенциала продолжало довольно быстро увеличиваться.