Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
Some 74 countries remain outside the Rome Statute system, which is a rather large number. За рамками системы Римского статута остаются 74 страны, а это довольно большое число.
Member affiliation was judged to be rather balanced among government, university and NGO experts. Правительства, высшие учебные заведения и НПО довольно сбалансированно представлены экспертами, участвующими в работе группы.
The rather positive assessment was reflected in the comments. Такая довольно положительная оценка была дана в замечаниях.
Existing national legislation provides a rather patchy and inadequate framework for addressing the challenges posed by private military and security companies. Существующее национальное законодательство создает довольно разнородную и неадекватную основу для решения проблем, создаваемых частными военными и охранными компаниями.
The operational work to gather data and information and practical tools for that work is rather basic and not specific to MDCI. Оперативная работа по сбору данных и информации и практические инструменты для выполнения этой задачи довольно просты и не ограничены лишь МПИА.
SP2 has a rather limited focus on women's empowerment. ПП2 уделяет довольно ограниченное внимание расширению прав и возможностей женщин.
It was rather easy for them. Для них это было довольно легко.
To tell the truth, he was rather a shy boy. Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком.
My first day in the university was rather boring. Мой первый день в университете был довольно скучным.
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. Разрезать торт на равные кусочки довольно трудно.
Tom asked Mary a rather difficult question. Том задал Мэри довольно сложный вопрос.
On the whole, the report appeared rather unbalanced. В целом доклад представляется довольно несбалансированным.
Current evaluations appear rather limited, although this seems to be improving as the number and scope of impact studies increase. Нынешние оценки представляются довольно ограниченными, хотя положение дел здесь, по-видимому, улучшается по мере возрастания числа и масштабов исследований по вопросу об отдаче.
Yet, social protection and social security systems in much of the region are still rather weak or being developed. Тем не менее, системы социальной защиты и социального обеспечения в большинстве стран региона все еще довольно слабы или находятся в стадии развития.
Preliminary information from the Customs Committee indicates that providing such information is rather problematic. По предварительной информации Таможенного Комитета предоставление такой информации является довольно проблематичным.
The written replies to the list of issues received by the Committee had been rather short, obliging her to ask further questions. Полученные Комитетом письменные ответы на перечень вопросов были довольно краткими, что вынуждает ее задать дополнительные вопросы.
Also, intersectoral and inter-ministerial cooperation and coordination can be rather weak. Кроме того, межсекторальное и межминистерское сотрудничество и координация могут быть довольно слабыми.
The rate for full compliance for classification is rather low. Уровень полного соответствия классификации довольно низок.
The participants benefited from this approach, which enabled them to get a multi-dimensional picture of a rather complex reality. Участникам был полезен этот подход, позволивший им получить многомерную картину довольно сложных реалий.
Distribution of senior women in individual age groups is rather even throughout the regions. Распределение женщин пожилого возраста по районам представляется довольно ровным.
It's a rather fascinating case with a rather fascinating young woman. Это довольно увлекательное дело с довольно увлекательной молодой женщиной.
These rather limited - technical activities at global level are, in general, funded by various stakeholders. Они носят довольно ограниченный характер: техническая деятельность на глобальном уровне финансируется, как правило, различными заинтересованными сторонами.
The rather formal discussion with these groups followed a pattern very similar to those with local government officials. Встречи с ними носили довольно официальный характер, как и встречи с местными правительственными чиновниками.
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow. Сегодня холодновато, но завтра, думаю, будет довольно тепло.
Besides Eton has a rather intense daily routine and rather strict requirements. Кроме того, в Итоне довольно напряженный распорядок дня и весьма строгие требования.