| I see a rather nice little restaurant here. | Я вижу довольно милый ресторанчик. |
| The craftsmanship was rather poor. | Хотя, качество довольно низкое. |
| Well, that would be rather dramatic. | Это было бы довольно драматично. |
| 'Tis rather pleasant weather. | Там довольно хорошая погода. |
| Stirlitz came here rather often. | Штирлиц приходил сюда довольно часто. |
| It's rather hard to explain, ma'am. | Довольно трудно объяснить, мэм. |
| That was rather rude. | это было довольно грубо. |
| Well, it... it's rather pungent. | Ну... Он довольно сильный. |
| That's a rather broad definition. | Это довольно широкое определение. |
| You surrender rather easily. | Вы довольно легко сдаётесь. |
| But this is rather odd. | Но это довольно странно. |
| A rather strange place to meet. | Довольно своеобразное место для знакомства. |
| This is a rather new phenomenon. | Это явление довольно новое. |
| The next poem is also rather short. | Следующее стихотворение тоже довольно короткое. |
| It can be rather stubborn. | Он может быть довольно упрямым. |
| It's... rather chilly... today... | Сегодня... довольно прохладно... |
| These Hollingford people are rather commonplace. | Эти Холлингфорды довольно типичны. |
| The view is rather attractive. | Вид из окна... довольно привлекательный. |
| They do seem rather ferocious. | Они выглядят довольно свирепыми. |
| You're both rather gentle creatures. | Вы оба довольно нежные создания. |
| I thought it was rather warm myself. | Мне кажется, довольно тепло. |
| Well, it's rather a revolutionary thought. | Это довольно революционные мысли. |
| A rather large stock purchase. | Довольно большого пакета акций. |
| Caihong was a rather small dinosaur. | Caihong был довольно мелким динозавром. |
| Still, it's rather tedious. | К тому же довольно скучный. |