Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Rather - Довольно"

Примеры: Rather - Довольно
You look rather cavalier for a man who's set to hang. Выглядите довольно беспечно для человека, которого скоро повесят.
Apparently she's been tangling with some rather cunning, powerful people. Вероятно она была связана с довольно коварными и влиятельными людьми.
It's a rather morbid choice of resting place. Это довольно ненормальный выбор места отдыха.
And a rather tattered dress with short sleeves. И довольно рваное платье с короткими рукавами.
All right, but the code is rather long. Да, но код довольно длинный.
I thought the Russian accent was rather good. Я думаю русский акцент был довольно хорош.
Although, he always did wear a rather garish ring. Хотя, он всегда носил довольно безвкусное кольцо.
Our rather grizzly relation Mr Collins is staying with us. Наш довольно седой родственник мистер Коллинз пребывает у нас.
No, but there was something else rather intriguing. Нет, но было ещё кое-что, довольно любопытное.
I think you will look rather dashing, a commissioned officer of the South Hampshire Militia. Я думаю, вы будете выглядеть довольно эффектно, полномочный офицер ополчения южного Хэмпшира.
Finding your body and paying your captor seems rather complicated from a hotel in shanghai. Найти ваше тело и заплатить похитителю - это довольно сложно сделать из Шанхая.
She's failed to take her rather crucial medication for almost a week. Она не принимала это довольно важное лекарство в течение почти недели.
But one of them was rather thin. Но один из них был довольно тощим.
It's a rather sloppy alias, if you ask me. Это довольно неаккуратный псевдоним, если ты хочешь спросить.
I must say, this is all rather odd to me. Должен сказать, для меня все это довольно необычно.
Yes, yours is rather a special case. Скажу честно, вы - довольно необычный случай.
I've been working at a rather large office, getting excellent practice while I finish my studies. Я служу в довольно большой конторе, получил отличную практику, пока заканчивал учёбу.
There's nothing here except the allegations of a rather disturbed teenage girl. У тебя ничего нет, кроме голословных обвинений довольно неуравновешенной девочки-подростка.
From what I hear, it's a rather an easy death. От того, что я слышу, это довольно легкую смерть.
The door was locked with a rather complex spell. Дверь была заперта довольно сложным заклинанием.
As symbols of oppressive institutions go, it is rather lovely. Если не рассматривать как гнетущий атрибут, то довольно милое.
Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему.
He's rather surprised that a young man like you can be quite so diligent. Он довольно удивлен тому,... что такой молодой человек как Вы может быть таким старательным.
Well, it's rather difficult to give up on someone completely. Ну, довольно сложно полностью отказаться от кого-то.
She's a rather strange girl, we know that. Что ж, она довольно странная девочка, это всем известно.