Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
Several questions were raised about the IMF policy recommendations and their effects on poor countries and their efforts to IMF representative replied by emphasizing the priority focus of his organization on economic stabilization. Был поднят ряд вопросов в отношении стратегических рекомендаций МВФ и их воздействия на бедные страны и их усилия по борьбе с нищетой. представитель МВФ в своем ответе подчеркнул то приоритетное внимание, которое МВФ уделяет вопросу экономической стабилизации.
No traffic safety councils were established as priority was given to the establishment of the local crime-prevention councils in order to increase trust of the minority communities Ни одного совета по обеспечению безопасности дорожного движения создано не было, поскольку приоритетное внимание уделялось созданию местных советов по предупреждению преступности для повышения доверия со стороны общин меньшинств
With renewed priority to development and the Millennium Development Goals, United Nations reform should empower the Organization by providing the resources and a clear mandate to do at least three things. Реформа Организации Объединенных Наций, в которой самое приоритетное внимание уделяется развитию и сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития, должна укрепить возможности Организации за счет предоставления ей необходимых ресурсов и четких полномочий по крайней мере в трех областях.
Focusing on reconstruction and development, this programme will continue to give priority to bi-communal activities in public health, environment, sanitation, water, urban renovation, restoration and preservation of cultural heritage, education and natural resources. В рамках этой программы, нацеленной в первую очередь на восстановление и развитие, приоритетное внимание будет и впредь уделяться межобщинным мероприятиям, связанным со здравоохранением, окружающей средой, санитарией, водоснабжением, реконструкцией городских районов, восстановлением и сохранением объектов культурного наследия, образованием и природными ресурсами.
Increasingly, WFP gives priority to returnees and internally displaced persons in the targeting of rehabilitation and reconstruction assistance in countries affected by man-made disasters, through both emergency and development type activities. МПП все чаще уделяет приоритетное внимание репатриантам и перемещенным внутри страны лицам при определении направлений помощи по реабилитации и восстановлению в странах, пострадавших от антропогенных катастроф, путем осуществления как чрезвычайных мероприятий, так и мероприятий в области развития.
It felt, however, that the question of countermeasures required special attention and priority, for the simple reason that countermeasures constituted a derogation from international law. В то же время его делегация считает, что проблеме ответных мер следует уделить особое и приоритетное внимание, поскольку ответные меры представляют собой отход от норм международного права.
Accordingly, attention should be drawn to the priority given by the High Commissioner to refugee women and children and to her work on the Guidelines on Refugee Children. В этой связи следует отметить деятельность Верховного комиссара, направленную на обеспечение того, чтобы приоритетное внимание уделялось женщинам и детям-беженцам, а также его деятельность, связанную с основополагающими принципами в отношении детей-беженцев.
Desertification was closely linked to hunger and poverty, and consequently, the priority in combating desertification should be the urgent implementation of preventive measures for lands that were not yet degraded. ЗЗ. Опустынивание тесно связано с голодом и нищетой, и, следовательно, приоритетное внимание в борьбе с опустыниванием должно уделяться неотложному осуществлению превентивных мер в отношении тех земель, которые еще не деградировали.
China noted that Viet Nam encourages balanced development of the economic sectors, gives priority consideration to education, health, infrastructures, human resources, poverty reduction and vulnerable and disadvantaged groups, and has dramatically improved living standards. Китай отметил, что Вьетнам поощряет сбалансированное развитие экономических секторов, уделяя приоритетное внимание образованию, здравоохранению, инфраструктуре, людским ресурсам, сокращению нищеты, уязвимым и обездоленным группам, и обеспечил значительное улучшение уровня жизни.
Develop a long-term plan to address challenges in the area of incarceration and continue to give priority attention to improving prison conditions (Canada); разработать рассчитанный на длительную перспективу план решения проблем тюремного заключения и продолжать уделять приоритетное внимание улучшению условий содержания в тюрьмах (Канада);
The rights of persons with disabilities and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities should further receive priority attention. Приоритетное внимание следует и далее уделять правам инвалидов и Конвенции о правах инвалидов.
The military component will therefore give priority to monitoring the security institutions, as well as contributing to the continuation of the reform of the Sierra Leone Security sector. В этой связи военный компонент будет уделять приоритетное внимание контролю за работой учреждений, обеспечивающих безопасность, а также содействовать дальнейшему проведению реформы сектора безопасности Сьерра-Леоне.
It was recommended that UNCTAD give priority attention to work on bio-fuels as part of its work on commodities, biotrade and climate change, including further research, analysis, technical cooperation and consensus building. ЮНКТАД было рекомендовано уделять приоритетное внимание работе в области биотоплива в рамках ее работы в сфере сырьевых товаров, биоторговли и изменения климата, включая дальнейшие исследования, анализ, техническое сотрудничество и формирование консенсуса.
After the introduction of mandatory positions for women in the membership and for the presidency of local bodies, water became a priority in governance at the local level. После того, как в обязательном порядке за женщинами стали резервироваться места членов и руководящих сотрудников местных органов на местном уровне управления, вопросам водоснабжения стало уделяться приоритетное внимание.
In this context, countries with special needs will remain priority of work under the subprogramme, especially helping these countries in achieving the Millennium Development Goals and implementing global and regional mandates. В этой связи странам с особыми потребностями будет и впредь уделяться приоритетное внимание в работе в рамках этой подпрограммы, в частности, оказанию этим странам помощи в достижении Целей развития тысячелетия и осуществлении глобальных и региональных мандатов.
The international community should give priority to the question of development since most of the countries of origin and countries of asylum were developing countries. Международному сообществу надлежит уделять приоритетное внимание вопросам развития с учетом того, что большинство стран происхождения беженцев и стран, предоставляющих им убежище, относятся к категории развивающихся стран.
To forestall massive human rights violations, priority should be given to ending the impunity enjoyed by the perpetrators of human rights violations and to establishing protective mechanisms. В целях предотвращения широкомасштабных нарушений прав человека приоритетное внимание следует уделять деятельности, направленной на то, чтобы положить конец безнаказанности тех, кто совершает нарушения прав человека, а также созданию механизмов защиты.
Lastly, he stressed that the budget process must give priority to the programmes of action agreed upon at recent international conferences, which had emphasized the Organization's crucial role in coordinating development activities. В заключение делегация Кении считает необходимым подчеркнуть, что в рамках бюджетного процесса приоритетное внимание необходимо уделять программам действий, которые были разработаны на последних международных конференциях и в которых особое внимание уделяется той роли, которую Организация призвана играть в области координации процесса развития.
The first programme will give priority to communities which suffered the most serious human rights violations, have the highest poverty levels and are receiving no assistance from the Government or donors. В рамках первой программы приоритетное внимание будет уделяться общинам, в наибольшей степени пострадавшим от нарушения прав человека, общинам с наиболее высокими показателями нищеты и общинам, не получающим помощи со стороны правительства или доноров.
The trend towards developing guidelines, frameworks and institutional structures that give priority to greater and more effective involvement of major group actors in the project design, implementation and monitoring activities of international bodies is extremely promising for further success in the long term. Для достижения дальнейших успехов в долгосрочном плане чрезвычайно многообещающей является тенденция разработки руководящих принципов, механизмов и организационных структур, в которых приоритетное внимание уделялось бы расширению масштабов и повышению эффективности участия основных групп в деятельности международных органов по разработке, осуществлению и контролю за исполнением различных проектов.
In an oral intervention at the 2002 ECOSOC, FI urged the World Bank and the International Monetary Fund to give priority to countries that are focusing on the needs of their poorest citizens, and stressed the need for pro-poor development assistance and debt relief. В своем устном выступлении на сессии ЭКОСОС 2002 года представитель МОФ настоятельно призвал Всемирный банк и Международный валютный фонд уделять приоритетное внимание странам, делающим особый упор на потребностях их наиболее бедных граждан, и подчеркнул необходимость оказания содействия развитию и облегчению бремени задолженности в интересах бедных слоев населения.
This underscores the highest priority we give to social justice and democracy and the importance we attach to keeping these fundamental rights under periodic review. Это подчеркивает то приоритетное внимание, которое мы уделяем социальной справедливости и демократии, а также то значение, которое мы придаем проведению периодического обзора соблюдения этих основных прав.
At the international level, the action plan defined a specific set of complementary actions designed to re-establish the necessary priority for improving agriculture and the rural economy, including two high-profile initiatives. Что касается международного уровня, то в Плане действий определяется конкретный комплекс дополнительных мероприятий, направленных на то, чтобы вновь уделять необходимое приоритетное внимание повышению эффективности сельского хозяйства и экономики сельских районов; в число этих мероприятий входят две занимающие заметное место инициативы.
A developing third-world country like Myanmar has to give priority to basic human needs such as food, clothing and shelter and the right to live in peace and security. Любая развивающаяся страна третьего мира, как, например, Мьянма, должна уделять приоритетное внимание основным потребностям людей, таким, как продовольствие, одежда и жилье и право жить в условиях мира и безопасности.
Education rarely attains the priority in budgetary allocation which international human rights law requires, and where it does, allocations are slanted towards higher education at the expense of primary education. При выделении бюджетных средств образованию редко уделяется то приоритетное внимание, которое предусматривается международным правом прав человека, а в тех случаях, когда это делается, указанные финансовые средства направляются в сферу высшего образования в ущерб начальному образованию.