Priority should be accorded to domestic use; other priorities should include livestock and perennial crops. |
Приоритетное внимание следует уделять домашнему потреблению, при этом к числу других приоритетов относится удовлетворение потребностей, связанных с животноводством и выращиванием многолетних культур. |
Priority was attached to accelerating the completion of the first of five regional justice and security hubs in Liberia (UNDP, UNOPS). |
Приоритетное внимание было уделено ускорению завершения создания первого из пяти запланированных региональных центров правосудия и безопасности в Либерии (ПРООН, ЮНОПС). |
Priority must be given to environmental issues through mitigation of the effects of climate change and the promotion of sustainable patterns of production and consumption. |
Необходимо уделять приоритетное внимание вопросам экологии путем принятия мер по смягчению последствий изменения климата и поощрения рациональных моделей производства и потребления. |
Priority should be given to compilations of best practice; |
следует уделить приоритетное внимание обобщению наилучшей практики; |
Priority should be given to agro-based industries in UNIDO's integrated programme approach in order to improve the competitiveness of those industries, and to identify new market opportunities. |
Требуется уделять приоритетное внимание отраслям сельского хозяйства в рамках комплексного программного подхода ЮНИДО для повышения конкурентоспособности этих отраслей и выявления новых рыночных возможностей. |
Priority will be given to social investment: in the areas of health, education, drinking water, and sanitation. |
Приоритетное внимание будет уделяться социальным капиталовложениям: на нужды здравоохранения, образования, обеспечения населения питьевой водой и санитарии. |
Priority should be accorded to the transfer of environmentally sound technology and know-how to the developing countries on concessional and preferential terms, with emphasis on national capacity-building measures. |
Необходимо уделять приоритетное внимание передаче экологически чистых технологий на льготных и преференциальных условиях с упором на национальные меры по укреплению потенциала. |
Priority should be given, as appropriate, to: |
Приоритетное внимание следует уделять при необходимости: |
Priority should be accorded to activities promoting the values of difference and diversity in humankind, as recognized in the Declaration, especially articles 1 and 2. |
Приоритетное внимание следует уделять деятельности, поощряющей ценности различия и разнообразия человеческого рода, признаваемых в Декларации, особенно в статьях 1 и 2. |
Priority consideration is given to the socio-economic value of water-related ecosystem services in national development plans. |
Приоритетное внимание в национальных планах развития уделяется социально-экономической ценности экосистемных услуг, связанных с водными ресурсами. |
Priority attention to agriculture should be reinstated. |
Необходимо вновь уделять приоритетное внимание сельскому хозяйству. |
Priority was being given to rural areas and measures were being taken to absorb workers leaving agriculture. |
Приоритетное внимание уделяется в настоящее время сельским районам, и принимаются меры по трудоустройству работников, покидающих сельскохозяйственный сектор. |
Priority should be on identifying, tapping and harnessing the civilian capacities available nationally before resorting to regional or international expertise, as required. |
Необходимо уделить приоритетное внимание идентификации, совершенствованию и укреплению гражданского потенциала на национальном уровне, прежде чем прибегать к использованию региональных или международных экспертов, в случае необходимости. |
Priority attention needs to be given by the international community to capacity-building programmes in support of efforts by developing countries and economies in transition. |
Международному сообществу следует уделить приоритетное внимание программам укрепления потенциала в поддержку усилий развивающихся стран и стран, находящихся на переходном этапе. |
Priority should also be given by the Government to visible and effective action by the armed forces against FDLR, in accordance with the Nairobi communiqué. |
Правительству Демократической Республики Конго также следует уделять приоритетное внимание реальным и эффективным действиям вооруженных сил против ДСОР в соответствии с Найробийским коммюнике. |
Priority should be given to key sectors where changes in production patterns associated with trade liberalization and expansion is most likely to have an environmental impact. |
Приоритетное внимание следует уделять ключевым секторам, в которых изменение моделей производства в результате либерализации и расширения торговли скорее всего скажется на окружающей среде. |
Priority needs to be given to improving the coverage, timeliness and comparability of financial data and reporting on operational activities of the United Nations system. |
Приоритетное внимание необходимо уделить расширению сферы охвата и повышению своевременности подготовки и сопоставимости финансовых данных и отчетности по оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
Priority will be given to those projects which provide the most incentive to economic, social and political stability at the municipal level. |
Приоритетное внимание будет уделяться тем проектам, которые обеспечивают наибольшие стимулы для обеспечения экономической, социальной и политической стабильности на муниципальном уровне. |
Priority would be given to the development and implementation of the following: |
Приоритетное внимание следует уделять развитию и внедрению следующего: |
Priority would also be given to mobilizing funds and expertise to develop the web-based tool, to be completed by early 2013. |
Приоритетное внимание будет также уделяться мобилизации средств и специалистов для разработки сетевого инструмента, которая должна быть завершена к началу 2013 года. |
Priority had been given to officials from the countries engaged with UN-SPIDER or willing to engage with it in the near future. |
Приоритетное внимание уделялось должностным лицам из стран, которые либо взаимодействуют со СПАЙДЕР-ООН, либо готовы наладить такое взаимодействие в ближайшем будущем. |
Priority should be given to improving the capacity and public finance systems of recipient countries in managing various financial flows |
При управлении различными финансовыми потоками следует уделять приоритетное внимание расширению возможностей и развитию государственных финансовых систем стран-получателей помощи. |
Priority was given to optimising statistical information production systems (cost-efficiency actions) and improving the quality and quantity of information products tailored to stakeholders needs (cost-effectiveness). |
Приоритетное внимание уделяется оптимизации систем производства статистической информации (меры по повышению эффективности затрат) и обеспечению количественного и качественного улучшения информационных материалов, увязанных с потребностями заинтересованных сторон (экономическая эффективность). |
Priority had been accorded to the Slum Upgrading Facility, which would receive at least $30 million. |
Приоритетное внимание было уделено Фонду благоустройства трущоб, который получит в виде финансирования не менее 30 млн. долл. США. |
Priority is given to promoting investment aimed at the prevention of pollution, the use of clean fuel and energy sources and the introduction of low-waste and other progressive environmental technologies. |
Приоритетное внимание уделяется поощрению инвестиций, направленных на предотвращение загрязнения, использование чистых видов топлива и источников энергии, а также на введение безотходных и других прогрессивных экологических технологий. |