Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
Ms. Ferrer Gomez expressed the hope that, given the high level of violence against women in Sri Lanka, the new legislation pending before Parliament and review of existing laws by the Law Commission would be given priority. Г-жа Феррер Гомес выражает надежду на то, что с учетом большого числа случаев насилия в отношении женщин в Шри-Ланке приоритетное внимание будет уделено находящимся на рассмотрении парламента новым законам и проведению Комиссией по правовым вопросам обзора действующего законодательства.
Cognizant of these facts, CENSAD member States have given them priority within the comprehensive framework of conflict resolution and crisis management, because there can be no peace with poverty. Сознавая эти факты, государства-члены КОМЕССА уделяют им приоритетное внимание в общих рамках урегулирования конфликтов и «управления» кризисами, ибо не может быть мира в условиях нищеты.
Moreover, between 1994 and 1996, the Constitutional Court had to give priority to consideration of some 5,000 cases in the field of alien law, which had mainly resulted from the crisis in the Balkans. Кроме того, в период 19941996 годов Конституционный суд был вынужден уделять приоритетное внимание рассмотрению около 5000 дел, связанных с законами об иностранцах, которые, главным образом, явились результатом кризиса на Балканах.
While it was clear that the principle of equality had been made a national priority in Portugal, she regretted that no specific targets had been set for each sector. Хотя ясно, что в Португалии принципу равенства уделяется приоритетное внимание в масштабах всей страны, она огорчена отсутствием конкретных целей по каждому сектору.
The Committee recommends that the 2002 instruction addressed to public prosecutors by the Office of the Prosecutor General to give priority to these kinds of crimes be actively implemented and that the relevant criminal law provisions be effectively applied. Комитет рекомендует активно выполнять указание прокурорам, данное в 2002 году Управлением Генерального прокурора, уделять приоритетное внимание этому виду преступлений и эффективно применять соответствующие положения уголовного законодательства.
They therefore encourage ICSC to give the highest priority to the reform of the pay and benefits system, which would provide a much needed basis for the improvement of organizational performance. Поэтому они рекомендуют КМГС уделить самое приоритетное внимание реформе системы вознаграждения, пособий и льгот, которая обеспечила бы необходимую основу для повышения эффективности работы организаций.
My delegation believes that the revitalization of the work of the General Assembly remains among the most essential elements of the process of United Nations reform and therefore should be accorded continued priority. Моя делегация считает, что активизация работы Генеральной Ассамблеи остается одним из наиболее важных элементов процесса реформы Организации Объединенных Наций и что поэтому ей следует и далее уделять приоритетное внимание.
Our disarmament agenda should be revived urgently and the highest priority should be attached to the elimination of nuclear and other weapons of mass destruction. Необходимо как можно скорее вдохнуть новую жизнь в повестку дня в области разоружения, при этом приоритетное внимание необходимо уделять ликвидации ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.
In that connection, priority should be given to the implementation of pre-existing multilateral commitments, in particular the incentives provided for and agreed upon in article 66, paragraph 2, of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights. Приоритетное внимание должно быть уделено выполнению многосторонних обязательств, принятых в данной области, в частности использованию стимулов, предусмотренных пунктом 2 статьи 66 Соглашения по аспектам прав интеллектуальной собственности, связанным с торговлей.
It was to be hoped that the priority rightly being given to humanitarian assistance in response to the recent natural disaster would not slow down the already intricate and long procedures for disbursing funds. Следует надеяться, что приоритетное внимание, которое правомерно уделяется гуманитарной помощи в ответ на произошедшие в последнее время стихийные бедствия, не замедлит и без того сложные и длительные процедуры выделения средств.
Africa, whose issues occupy a substantial part of the Security Council's time, ought to be accorded priority consideration for permanent membership, and Nigeria, I strongly believe, is a well-qualified candidate. Африке, проблемы которой занимают существенную часть времени Совета Безопасности, необходимо уделить приоритетное внимание при рассмотрении вопроса о предоставлении ей постоянного членства, и я глубоко убежден, что Нигерия является для этого вполне подходящим кандидатом.
As a result, we have a strategic agenda of action that gives priority to eradicating poverty and reducing social inequities by implementing comprehensive policies and mechanisms designed to guarantee children's economic, social and political opportunities. В результате у нас есть стратегическая программа действий, в которой приоритетное внимание уделяется искоренению нищеты и сокращению социального неравенства на основе применения комплексных подходов и механизмов, нацеленных на обеспечение экономических, социальных и политических возможностей детей.
The international community, while facilitating post-conflict reconstruction, should give priority to resolving such issues as the return of children to their families, to schools and to their society, and provide adequate resources to that end. Предпринимая усилия по содействию постконфликтному восстановлению, международное сообщество должно уделять приоритетное внимание решению таких вопросов, как возвращение детей в их семьи, школы и общества, и предоставлять для этого адекватные финансовые ресурсы.
My country wishes to emphasize the importance of the strategy developed by the European Commission and the World Bank, which will to make it possible to reduce Kosovo's dependence on outside assistance and which, we believe, should give priority to small and medium-sized businesses. Наша страна хотела бы подчеркнуть важность разработанной Европейской комиссией и Всемирным банком стратегии, которая позволит уменьшить зависимость Косово от внешней помощи и в которой приоритетное внимание, на наш взгляд, следует уделить развитию мелкого и среднего бизнеса.
In so doing, the Secretary-General aligns his activities and concerns squarely with the Millennium Declaration, in which global leaders expressed their commitment to give special priority attention to Africa's needs. При этом Генеральный секретарь прочно увязывает свои шаги и задачи с Декларацией тысячелетия, в которой руководители стран мира заявили о своей решимости уделять особое приоритетное внимание нуждам Африки.
It was in that context that our heads of State or Government, supported by the United Nations system, decided to give first priority to the political and security dimensions, as a prelude to the subregion's development. С учетом этих соображений главы государств и правительств наших стран при поддержке системы Организации Объединенных Наций приняли решение уделить приоритетное внимание политическим аспектам и вопросам безопасности в качестве первого шага в деле обеспечения развития субрегиона.
Consequently, priority is being given to improving law enforcement, including awareness raising for both employers and employees in realizing the importance of a safe workplace. В связи с этим приоритетное внимание уделяется обеспечению более эффективного соблюдения законов, включая более полное осознание работодателями и трудящимися важности создания безопасных производственных условий.
Levels of participation remained high in 2000 but, faced with budget reductions, priority had to be given to capital investments over capacity building. Уровень участия в 2000 году оставался высоким, однако в условиях сокращения бюджета приоритетное внимание приходилось уделять не укреплению потенциала, а инвестиционной деятельности.
Some States parties emphasized that priority should be accorded to the use of existing instruments rather than the invention of new ones while existing ones, such as the Additional Protocol, were not adequately used. Некоторые государства-участники настоятельно подчеркивали, что приоритетное внимание должно быть уделено использованию имеющихся документов, а не разработке новых, до тех пор пока не будут адекватным образом использоваться существующие - такие, как Дополнительный протокол.
Furthermore, despite the priority given to decentralization in public administration, the administrative organization in the Central African Republic is strongly centralized and there is an uneven distribution of public services across the country. Кроме того, несмотря на приоритетное внимание, уделяемое государственными властями вопросам децентрализации, для организации административного управления Центральноафриканской Республики характерны высокая степень централизации и неравномерное распределение государственных служб на всей территории страны.
However, the Board found that the same problems still concerned voluntary contributions; those issues had not yet begun to be addressed, since priority was given to the assessed contributions. Вместе с тем Комиссия обнаружила, что такие же проблемы сохраняются в связи с добровольными взносами, и администрация еще не приступила к решению этих проблем, поскольку приоритетное внимание было уделено начисленным взносам.
It was a priority to spend funds on better working conditions for employees; housing, however, was neglected, owing to insufficient resources. Приоритетное внимание уделялось улучшению условий работы служащих и недостаточное внимание - из-за нехватки средств в сфере жилья.
Moving forward, priority should be given to the creation of economic opportunities for marginalized groups in society, in particular women, who make up more than 60 per cent of heads of households in Haiti. Для обеспечения продвижения вперед приоритетное внимание следует уделять созданию экономических возможностей для маргинализированных групп общества, в частности женщин, которые возглавляют свыше 60 процентов домашних хозяйств в Гаити.
That is why we urge relevant organizations and States to continue to give priority to this issue in order to enhance the safety of seafarers and of trade in general in affected areas. Именно поэтому мы настоятельно призываем соответствующие организации и государства и впредь уделять приоритетное внимание этому вопросу для укрепления безопасности моряков и торговли в целом в затронутых пиратством районах.
Violence against women persists worldwide, with a number of States experiencing a rise in the number of reported cases since 2005, despite the priority status it has been afforded in recent years. Насилие в отношении женщин продолжается во всем мире, причем в ряде стран с 2005 года наблюдается рост числа зарегистрированных случаев, несмотря на приоритетное внимание, которое уделяется этому вопросу в последние годы.