Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
In establishing the basis for a new global partnership for sustainable development, States have acknowledged their common but differentiated responsibilities in respect of global environmental degradation, so that the most environmentally vulnerable will be given priority. При создании основы для нового глобального партнерства в интересах устойчивого развития государства подтвердили свои общие, но разграниченные обязанности в отношении глобальной экологической деградации, с тем чтобы наиболее экологически уязвимым было уделено приоритетное внимание.
In this new stage, the same or greater priority must be accorded to development as was given in the first stage to the neutralization of armed conflicts. На этом новом этапе аналогичное или большее приоритетное внимание должно уделяться развитию, подобно тому, как на первом этапе внимание уделялось нейтрализации вооруженных конфликтов.
It is therefore imperative to give priority to the realization of all programmes and specific targets, particularly with respect to those groups of countries where the economic difficulties are vivid and critical. Поэтому необходимо уделить приоритетное внимание выполнению всех программ и достижению конкретных целей, особенно касающихся тех групп стран, в которых налицо огромные экономические трудности.
For their part, donors should respond promptly to consolidated appeals and provide an untied share of their grants to allow agencies to give priority to repaying the costs associated with rapid response. Со своей стороны, доноры должны оперативно откликаться на консолидированные призывы и предоставлять свою не связанную условиями долю платежей, с тем чтобы учреждения могли уделять приоритетное внимание оплате расходов, связанных с быстрым реагированием.
In countries such as Myanmar, priority focus has been initiated in its petroleum industry because of the need to address the particular hazardous and toxic characteristics of the necessary chemicals, catalysts and additives. В такой стране, как Мьянма, приоритетное внимание уделяется прежде всего нефтяной промышленности, предприятиям которой приходится иметь дело с особо опасными и токсичными химическими веществами, катализаторами и добавками, необходимыми для выпуска продукции.
The key issue is really for agencies to take action on indigenous issues as part of their core activities, recognizing that such issues have an important place in their mainstream work and according them appropriate priority. Ключевым является вопрос о том, чтобы участие этих учреждений в решении вопросов, касающихся коренных народов, являлось частью их основной деятельности, чтобы они признавали при этом, что такие вопросы занимают важное место в их работе в целом, и уделяли им соответствующее приоритетное внимание.
For that reason, Kenya's Development Plan for the period 1994-1996 gave priority to financial support for youth education and the preparation of a national youth development policy. Поэтому в плане развития Кении на период 1994-1996 годов уделяется приоритетное внимание финансированию деятельности по обучению молодежи и разработке национальной политики в интересах улучшения ее положения.
Despite the progress made in decolonization, however, colonialism had not been completely eliminated, and United Nations activities in that area must be accorded priority if the objective of eliminating colonialism by the year 2000 was to be achieved. Однако, несмотря на прогресс в деле деколонизации, колониализм еще полностью не искоренен и деятельности Организации Объединенных Наций в этой области необходимо уделять приоритетное внимание, с тем чтобы цель ликвидации колониализма к 2000 году была достигнута.
They also have the right to establish and operate institutions providing education in a manner appropriate to their cultural methods of teaching and learning, giving priority to qualified tribal members. Они имеют также право на создание и обеспечение функционирования учреждений, предоставляющих образование, на основе, соответствующей их культуре преподавания и обучения, при этом приоритетное внимание должно уделяться соответствующим членам племен.
While welcoming the efforts of the Secretary-General to rationalize the activities of the Organization, the Committee reaffirmed that priority should continue to be given to Africa: critical economic situation, recovery and development. Приветствуя усилия Генерального секретаря по рационализации деятельности Организации, Комитет вновь заявляет, что следует уделять приоритетное внимание вопросу "Африка: критическое экономическое положение, подъем и развитие".
In the aforementioned context, the independence movement proposes that the decolonization Committee give priority attention to a proposal that the International Court of Justice assume jurisdiction over the colonial case of Puerto Rico. В вышеупомянутом контексте движение за независимость предлагает Комитету по деколонизации уделить приоритетное внимание предложению о том, чтобы передать решение вопроса о колониальном статусе Пуэрто-Рико в ведение Международного Суда.
We congratulate the Secretary-General on giving priority to preventive diplomacy, and we hope that this will be further strengthened as an effective instrument of collective security. Мы поздравляем Генерального секретаря с тем, что он уделял приоритетное внимание превентивной дипломатии, и надеемся, что она окрепнет дальнейшим образом как эффективный инструмент коллективной безопасности.
It is experiences like those which have led our region to give priority attention to the strengthening of national and regional institutions and mechanisms aimed at increasing the capabilities of our disaster-prone countries in preparedness, mitigation, response and recovery. Именно события такого рода и побуждают наш регион уделять приоритетное внимание укреплению национальных и региональных институтов и механизмов, направленных на повышение возможностей наших подверженных стихийным бедствиям стран в плане готовности, смягчения последствий, реагирования и восстановления.
In this context, important initiatives should be taken to see to it that the economic and social development needs of the indigenous peoples are given special and priority attention. В этой связи следует предпринять важные инициативы и позаботиться о том, чтобы нуждам в области экономики и развития коренных народов было уделено особое, приоритетное внимание.
Mr. JU Kuilin (China) noted that, at the Committee's previous meeting, his delegation had proposed according priority to the question of the creation of a new budget section relating to the New Agenda for Development in Africa. Г-н ЦЗЮЙ Куйлинь (Китай) отмечает, что на предыдущем заседании его делегация предложила уделить приоритетное внимание вопросу о создании нового раздела бюджета по Новой программе по обеспечению развития в Африке.
Her delegation believed that the pursuit of peace must be considered a priority, for without it there could be neither development nor equality between men and women. Делегация Свазиленда считает, что усилиям в направлении обеспечения мира должно уделяться приоритетное внимание, поскольку от этого зависит обеспечение развития и равенства между мужчинами и женщинами.
Since drug traffickers were quick to exploit legal loopholes, priority should be given to promoting universal accession to such instruments and assisting States in making the necessary legislative and institutional arrangements for their proper application. Поскольку торговцы наркотиками легко пользуются правовыми лазейками, приоритетное внимание следует уделять поощрению доступа всех стран к таким документам и оказанию помощи государствам в заключении необходимых правовых и организационных соглашений для их правильного применения.
An initial plan of the Government for reincorporation, with priority given to the TBVC states, envisaged reincorporation to take place after the elections in April 1994. Первоначальный план правительства о реинтеграции, в котором приоритетное внимание уделялось государствам ТБВС, предусматривал, что реинтеграция произойдет после выборов в апреле 1994 года.
Country programmes are the core of UNICEF activity and by mandate of its Executive Board, the Agency continues to regard Africa as the region which should be given highest priority. Основу деятельности ЮНИСЕФ составляют страновые программы, и в соответствии с курсом, намеченным его Правлением, это учреждение по-прежнему рассматривает Африку как регион, которому следует уделять приоритетное внимание.
Necessary steps should also be taken with regard to the signing of a Memorandum of Understanding between OIC and ESCAP relating to those areas of science and technology and environment which should be given attention as a matter of priority. Следует также предпринять необходимые меры для подписания меморандума о взаимопонимании между ОИК и ЭСКАТО в отношении областей науки, техники и окружающей среды, которым необходимо уделять приоритетное внимание.
While the family, as the basic unit of society, was given priority in social plans, support must be provided to educational services in the areas of safe motherhood, food and prenatal care in order to reduce the maternal mortality rate. Если семье в социальных планах уделяется приоритетное внимание как основной ячейке общества, то необходимо поддерживать службы, осуществляющие просвещение по вопросам безопасного материнства, кормления и наблюдения за беременностью, в целях сокращения коэффициента материнской смертности.
My Government is pleased to note, therefore, that the budget proposal prepared for the biennium 1994-95 gives priority to the field of humanitarian activities, together with peace-keeping operations and human rights. Мое правительство, таким образом, с удовлетворением отмечает, что предложение по бюджету, подготовленное на двухлетний период 1994-1995 годов, уделяет приоритетное внимание гуманитарной деятельности наряду с операциями по поддержанию мира и правами человека.
The Commission further requested that the Working Group on Indigenous Populations at its fourteenth session give priority consideration to the possible establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations and thereby contribute to the ongoing review. Далее Комиссия обратилась с просьбой к Рабочей группе по коренному населению уделить приоритетное внимание на ее четырнадцатой сессии рассмотрению вопроса о возможном создании постоянного форума коренных народов в рамках Организации Объединенных Наций и внести тем самым свой вклад в проведение этого обзора.
The United Nations High Commissioner for Human Rights lays particular emphasis on international cooperation for the solution of the problems faced by indigenous peoples, and attaches priority to promoting and ensuring an ongoing dialogue between Governments and indigenous people. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека делает особый упор на международное сотрудничество в решении проблем, с которыми сталкиваются коренные народы, приоритетное внимание он уделяет расширению и обеспечению постоянного диалога между правительствами и коренными народами.
The Board considers that an up-to-date manual is essential to UNFPA's efficient conduct of its operations and that revision of the manual should be a matter of priority. Комиссия считает, что обновление Справочника имеет важное значение для эффективного проведения ЮНФПА своих операций и что пересмотру его содержания должно уделяться приоритетное внимание.