| However, priority should be given to the provision of reliable and high-quality core data. | Однако приоритетное внимание необходимо уделять обеспечению надежных и высококачественных ключевых данных. |
| The President was most grateful to the United Nations for the priority which had been accorded to his country. | Президент выразил глубокую признательность Организации Объединенных Наций за приоритетное внимание, уделяемое его стране. |
| The Committee is of the view that printing is an area that should be given priority in developing common facilities. | Комитет считает, что типографские работы являются той областью, которой следует уделять приоритетное внимание при создании общих служб. |
| The CCAs, UNDAFs and specific reports also took into account the priority for Africa. | В страновых рамках сотрудничества РПООНПР и конкретных докладах также учитывается уделяемое Африке приоритетное внимание. |
| We agree that particular priority should be given to supporting and strengthening national and civil society institutions that protect and rehabilitate children in conflict and post-conflict situations. | Мы согласны с тем, что приоритетное внимание следует уделять поддержке и укреплению национальных институтов и организаций гражданского общества, занимающихся защитой и реабилитацией детей в конфликтах и в постконфликтных ситуациях. |
| Areas where local capacity is relatively small should be accorded priority in funding and provision of technical assistance. | Тем сферам, в которых местный потенциал является относительно ограниченным, следует уделять приоритетное внимание с точки зрения финансирования и оказания технической помощи. |
| In upper secondary school "bilingual pupils" are given priority within the research and development area. | В старших классах средней школы "учащимся-иностранцам" уделяется приоритетное внимание в сфере научных исследований и разработок. |
| His delegation hoped that the Agency would give priority to carrying out the necessary reforms. | Швейцарии хотелось бы, чтобы БАПОР уделяло приоритетное внимание осуществлению у себя требуемых реформ. |
| By their very nature, nuclear weapons and other weapons of mass destruction must be accorded highest priority on the international disarmament agenda. | Уже в силу самой его природы ядерному оружию и другим видам оружия массового уничтожения нужно уделять самое приоритетное внимание в международной разоруженческой повестке дня. |
| Therefore, in our opinion these two topics should be accorded priority. | Таким образом, по нашему мнению, этим двум темам следует уделить приоритетное внимание. |
| The convening of a United Nations conference to establish a permanent international criminal court in 1998 must be given priority. | Приоритетное внимание должен получить созыв в 1998 году конференции Организации Объединенных Наций по вопросу о создании постоянно действующего международного уголовного суда. |
| During the year under review, the Special Rapporteur gave priority to the visit to Nigeria pursuant to Commission on Human Rights resolution 1996/79. | В течение отчетного года Специальный докладчик в соответствии с резолюцией 1996/97 Комиссии по правам человека уделял приоритетное внимание посещению Нигерии. |
| In the social domain, the national plans for the development of the family and of women have been accorded the highest priority. | В социальной сфере самое приоритетное внимание уделяется осуществлению национальных планов развития семьи и женщин. |
| SAARC Heads of State or Government have always attached priority to youth issues. | Главы государств и правительств СААРК всегда уделяли приоритетное внимание молодежным проблемам. |
| The integration of health impact assessments into economic sectoral planning and in sustainable development plans needs priority attention. | Необходимо уделить приоритетное внимание интеграции в процесс секторального экономического планирования и в планы устойчивого развития результатов оценки последствий для здоровья людей. |
| The Albanian State and Government have given priority to economic development by promoting free initiative in the privatization process, principally in strategically important sectors. | Албанское государство и правительство уделяют приоритетное внимание экономическому развитию посредством стимулирования свободной инициативы в рамках процесса приватизации, главным образом в стратегически важных секторах. |
| Many speakers welcomed in particular the priority attention given to HIV/AIDS, human rights and community participation. | Многие ораторы приветствовали, в частности, приоритетное внимание, уделяемое проблемам ВИЧ/СПИДа, прав человека и участию общин. |
| He hoped that the present dialogue would encourage the authorities to give higher priority to the Convention in the future. | Он выражает надежду на то, что благодаря нынешнему диалогу власти страны в дальнейшем будут уделять более приоритетное внимание осуществлению Конвенции. |
| It is intended that these areas would be given priority attention as a result of resources released from efficiency measures. | Предполагается, что этим областям будет уделено приоритетное внимание в результате высвобождения ресурсов за счет мер по повышению эффективности. |
| Chile has consistently recommended that nuclear disarmament be given priority attention by the international community. | Чили последовательно выступает с рекомендацией о том, чтобы международное сообщество уделяло приоритетное внимание ядерному разоружению. |
| No resources were specifically allocated for such meetings, and priority had to be given to meetings included in the calendar of conferences. | Никаких средств на проведение этих заседаний специально не выделяется, при этом необходимо уделять приоритетное внимание тем заседаниям, которые включены в расписание конференций. |
| In it, the highest priority has been accorded to supporting effective and sustainable multidimensional country-level responses. | В рамках этой программы приоритетное внимание уделялось поддержке эффективных и постоянных многосекторальных ответных мер на страновом уровне. |
| JCGP continues to give priority to the establishment of common premises and facilities. | ЗЗ. ОКГП продолжает уделять приоритетное внимание созданию общих помещений и служб. |
| Consequently, children's issues have been given higher priority in virtually all related United Nations conferences and programmes. | Вследствие этого вопросам детей все в большей степени стало уделяться приоритетное внимание практически на всех соответствующих конференциях Организации Объединенных Наций и в ее программах. |
| They also emphasized the priority that should continue to be given to staff security, including that of local staff. | Они также подчеркнули, что необходимо по-прежнему уделять приоритетное внимание безопасности сотрудников, включая местный персонал. |