Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
The United Nations High Commissioner for Human Rights has established that priority for technical cooperation in this field must be given to countries that are beginning the transition to democracy. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека определил, что приоритетное внимание в вопросах технического сотрудничества в этой области следует уделять странам, становящимся на путь перехода к демократии.
Thus, in order to establish the basis for a lasting peace, the problems of poverty, destitution and social marginalization must therefore be given priority at the United Nations. Поэтому для того, чтобы заложить основу для прочного мира, Организация Объединенных Наций должна уделить приоритетное внимание проблемам нищеты, обездоленности и социальной маргинализации.
First, at the international level, priority must be given to the ratification and enforcement of international conventions and instruments on human rights, the traffic in persons and slavery. Во-первых, на международном уровне необходимо уделять приоритетное внимание ратификации и обеспечению соблюдения международных конвенций и документов по правам человека, торговле людьми и рабству.
Member States and non-governmental organizations accord priority to the matter and they expect urgent, focused and result-oriented action on the subject during the fifty-first session of the General Assembly. Государства-члены и неправительственные организации уделяют приоритетное внимание этому вопросу и ожидают неотложных, целенаправленных и ориентированных на конкретные результаты действий по этому вопросу в ходе пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Notwithstanding the priority need for the CD to address nuclear items in its work programme for this year, in our view conventional arms control deserves greater attention on the part of the Conference. Невзирая на то, что в программе работы КР на этот год необходимо уделить приоритетное внимание ядерным пунктам, большего внимания со стороны Конференции заслуживает, на наш взгляд, контроль над обычными вооружениями.
It was suggested that the Commission accord priority attention to the question, with a view to ensuring an adequate response to the problem at the international level as soon as possible. Было высказано предложение уделять этому вопросу приоритетное внимание с целью обеспечения принятия, как можно быстрее, соответствующих мер по его решению на международном уровне.
The human dimension for which Tunisia has opted in defining its development policies has led to a deeper spirit of solidarity within the population towards the underprivileged and vulnerable sectors and to granting them the highest priority. Человеческое измерение, в пользу которого сделал свой выбор Тунис при определении своей политики в области развития, привело к укреплению духа солидарности среди граждан в отношении обездоленных и уязвимых слоев населения и к тому, что им уделяется приоритетное внимание.
We believe that the violence, the corruption and the human despair which this menace wreaks on societies in all corners of the globe, should leave no doubt as to the imperative need for the United Nations to accord priority attention to this question. Мы считаем, что насилие, коррупция и человеческое отчаяние, которые эта опасность навлекает на общества во всех уголках планеты, не должны оставлять никаких оснований для сомнения в настоятельной необходимости того, чтобы Организация Объединенных Наций уделяла приоритетное внимание этому вопросу.
As a result, the AALCC has oriented its programme of work to give permanent priority to issues of interest to the United Nations. В результате этого ААКПК ориентирует свою программу работы на то, чтобы уделять постоянное приоритетное внимание вопросам, представляющим интерес для Организации Объединенных Наций.
On earlier occasions, my country has stated and wishes to reiterate here that the proliferation and indiscriminate use of these devastating devices are sufficient reason for the international community to give urgent priority to this issue. Моя страна неоднократно заявляла и хотела бы еще раз повторить, что распространение и неизбирательное использование этих видов разрушительного оружия являются достаточной причиной, по которой международное сообщество должно уделить приоритетное внимание этому вопросу.
Once an operation was completed, the highest priority should be assigned to demobilization, collection of weapons and mine clearance and to the strengthening of national institutions to ensure a lasting peace. После принятия решения о проведении операции приоритетное внимание следует уделять вопросам демобилизации, сбора оружия и разминирования, а также укрепления национальных институтов в интересах обеспечения прочного мира.
A panel of experts to advise the Special Rapporteur ensures that non-governmental organizations working in the disability field do so in partnership with the United Nations - again, work that must continue and be a priority in the future. Деятельность группы экспертов, консультирующих Специального докладчика, обеспечивает взаимодействие между неправительственными организациями, занимающимися проблемами инвалидов, и Организацией Объединенных Наций - и опять-таки эту работу необходимо продолжать и уделять ей в будущем приоритетное внимание.
The Committee could also consider recommending to the General Assembly that all United Nations bodies should give priority to the needs and empowerment of women in their programmes of assistance to Rwanda. Комитет также мог бы рекомендовать Генеральной Ассамблее принять решение о том, что всем органам Организации Объединенных Наций при осуществлении своих программ помощи Руанде следует уделять приоритетное внимание потребностям и расширению прав и возможностей женщин.
In sum, the United Nations system could give priority to the training of advisers; demonstration projects that highlight the economic and environmental benefits of the use of state-of-the-art EST; and capacity-building for technology assessment. Следует отметить, что система Организации Объединенных Наций могла бы уделять приоритетное внимание подготовке консультантов; демонстрационным проектам, в рамках которых основной упор делается на экономические и экологические преимущества использования современных СЭТ; и созданию потенциала в области оценки технологий.
The General Agreement on Services (GATS), provides a unique case by imposing contractual obligations on Members in Article IV to give priority to the LDCs in taking specific capacity-building measures aimed at increasing the participation of developing countries in world trade in services. Генеральное соглашение по услугам (ГАТС) является в своем роде уникальным, поскольку в ее статье 4 предусматриваются обязательства государств-членов уделять приоритетное внимание НРС при принятии конкретных мер по расширению возможностей более активного участия развивающихся стран в мировой торговле услугами.
The new International Partnership Against AIDS in Africa, launched in January 1999 by the UNAIDS co-sponsors and secretariat must be given the highest priority, since more than half of current HIV/AIDS global infections are found in that continent. Новой международной программе партнерства в борьбе со СПИДом в Африке, которую соучредители и секретариат ЮНАИДС осуществляют с января 1999 года, следует уделять самое приоритетное внимание, так как более половины населения, инфицированного ВИЧ/СПИДом, живет на этом континенте.
Higher priority was given to sanitation at the national policy level in a number of countries in the East Asia and Pacific, Africa, and Americas and Caribbean regions. В ряде стран Восточной Азии и Тихого океана, Африки и Северной и Южной Америки и Карибского региона более приоритетное внимание уделялось вопросам санитарии на уровне национальной политики.
Guided by the spirit of the universal protection of all human beings, the United Nations should give priority to the adoption of a "Universal Declaration of Fundamental Standards of Humanity". Руководствуясь принципом универсальной защиты всех людей, Организация Объединенных Наций должна уделить приоритетное внимание принятию "всеобщей декларации основополагающих стандартов гуманности".
In his external relations, he has attached a higher priority to promoting coordination among United Nations bodies, in addition to continuing to represent the interests of the UNFCCC at various intergovernmental meetings. В своих внешних сношениях он, помимо дальнейшего отстаивания интересов РКИКООН на различных межправительственных совещаниях, уделял более приоритетное внимание развитию координации среди органов системы Организации Объединенных Наций.
It would therefore be preferable, if necessary, to resort to informal working groups to study the specific texts of ADR, and to give priority in 1999 to the work of restructuring. Поэтому было бы предпочтительным использовать при необходимости неофициальные рабочие группы для изучения отдельных текстов ДОПОГ и уделить в 1999 году приоритетное внимание работе над изменением структуры.
(a) The United Nations give priority to effective implementation and launch an international decade of implementation; а) Организации Объединенных Наций следует уделить приоритетное внимание вопросам эффективного выполнения принятых решений и провозгласить международное десятилетие исполнения обязательств;
During the reporting period, priority was given to training activities related to the Convention on the Rights of the Child, as this instrument is regarded by UNHCR as the key protection tool for refugee children. В отчетный период приоритетное внимание уделялось организации подготовки кадров по Конвенции о правах ребенка, поскольку этот договор является, по мнению УВКБ, основным средством защиты беженцев-детей.
We recognize the particular need for establishing an institutional arrangement to coordinate disaster reduction in Africa, and in this regard invite existing and evolving mechanisms for interregional cooperation to accord priority to these concerns. Мы признаем особую необходимость создания институционального механизма координации действий по уменьшению опасности стихийных бедствий в Африке и в этой связи предлагаем имеющимся и возникающим механизмам межрегионального сотрудничества уделять этим проблемам приоритетное внимание.
While necessarily priority attention will have to be concentrated on the new texts and formulations which emerge every day from the ongoing negotiations, none the less, we appreciate the spirit in which these texts have been presented. Хотя приоритетное внимание поневоле придется сосредоточить на новых текстах и формулировках, ежедневно появляющихся в процессе текущих переговоров, мы высоко оцениваем тот дух, в котором были представлены эти тексты.
In this regard the statement by the Movement of Non-Aligned Countries accurately reflects the priorities given to weapons of mass destruction, where the main priority continues to be the ultimate and complete elimination of nuclear weapons. В этой связи заявление Движения неприсоединившихся стран точно отражает приоритетное внимание, уделяемое оружию массового уничтожения, в отношении которого главным приоритетным направлением деятельности остается окончательная и полная ликвидация ядерного оружия.