Recognizes the relevance for policy makers and decision makers at all levels to give increased priority to communication for development, and hence to include it as an integral component in every development project or programme; |
признает важное значение того, чтобы органы, ответственные за разработку политики и принятие решений на всех уровнях, уделяли особо приоритетное внимание коммуникации в целях развития и соответственно включали его в качестве неотъемлемого компонента в каждый проект или программу в области развития; |
Priority should be given to LDCs. |
Приоритетное внимание следует уделить НРС. |
Priority for elderly women; |
приоритетное внимание к пожилым женщинам; |
Decides that more specific criteria should start to be considered, with a view to being adopted, if possible, at the second session of the Forum, taking into full account the fact that priority should be given to the substantive agenda of that session. |
постановляет начать рассмотрение более конкретных критериев, с тем чтобы принять их, по возможности, на второй сессии Форума, в полной мере учитывая то обстоятельство, что приоритетное внимание следует уделить основной повестке дня этой сессии. |
(a) Pre-mission training: Member States as well as the Secretariat should give priority to the question of safety and security in the pre-mission training of their personnel, especially civilian personnel; |
а) подготовка перед направлением в миссию: государства-члены, а также Секретариат должны уделять приоритетное внимание вопросам безопасности и охраны в рамках проводимой ими подготовки своего персонала, особенно гражданского персонала, перед направлением в миссию; |
Priority has been given to increasing the number of enrolments in adult basic education. |
Приоритетное внимание уделяется увеличению числа лиц, поступающих в учебные заведения системы базового образования для взрослых. |
Priority was the employment of post-PhD men and women researchers. |
Приоритетное внимание уделяется трудоустройству исследовательских кадров с докторской степенью (мужчин и женщин). |
Priority should be given to education and economic empowerment without neglecting the need for gender equality and social and political empowerment. |
Приоритетное внимание следует уделять образованию и расширению экономических прав и возможностей женщин, не забывая при этом о необходимости добиваться гендерного равенства и расширения социальных и политических прав женщин. |
Priority has been given to artisanal fisheries, their improvement through better fishing and fish-handling methods and their integration in coastal area management. |
Приоритетное внимание уделялось мелкому индивидуальному рыболовству, повышению его эффективности посредством использования более результативных способов лова и технологий рыбопереработки, а также обеспечению учета его интересов в связи с управлением хозяйственной деятельностью в прибрежных районах. |
Priority was given to the cross-cutting issues of research, science and technology, gender empowerment and mainstreaming, and environmental protection. |
Приоритетное внимание уделяется таким основополагающим вопросам, как проведение исследовательских работ, развитие науки и техники, расширение прав и возможностей женщин в контексте учета гендерной проблематики, а также защита окружающей среды. |
Priority has been given to strengthen the capacities of existing decision-making structures at the local level. This has been done through collaboration between the NAP secretariat and NCCD. |
Благодаря сотрудничеству между секретариатом НПД и Национальным координационным комитетом по борьбе с опустыниванием приоритетное внимание уделяется укреплению потенциала существующих на местном уровне директивных структур. |
Priority will now be placed on delivery of the agreed implementation plan, including the province-based approach, and the restructuring and reform of the Counter-Narcotics Trust Fund to enable speedier disbursements. |
Приоритетное внимание сейчас будет уделяться реализации согласованного плана осуществления, включая подход, предусматривающий перенос центра тяжести на уровень провинций, и реорганизацию и реформу Целевого фонда борьбы с наркотиками, с тем чтобы он мог более оперативно выделять необходимые средства. |
Priority was given to traditionally underserved areas of massive destruction of the health infrastructure and areas of possible massive return of refugees. |
Приоритетное внимание уделялось районам, в которых широкомасштабному разрушению подверглись инфраструктуры системы здравоохранения и которые традиционно были недостаточно широко охвачены предоставлением медицинских услуг, а также районам, в которых возможно массовое возвращение беженцев. |
Priority should be given to reporting microbial quality indicators; where possible and appropriate, chemical parameters should be included; (b) Current use of water safety plans. |
Приоритетное внимание следует уделять отчетности по показателям микробиологического качества текущем использовании планов обеспечения безопасности воды. |
Priority will be given to the provision of policy recommendations to Governments and other stakeholders in the spheres of regulation and management of mineral, energy and water resources and public utilities and infrastructure services. |
Приоритетное внимание будет уделяться также предоставлению правительствам и другим заинтересованным сторонам рекомендаций по вопросам политики в этой области. |
Priority should be given to developing complementary training and advisory (i.e. consultancy) skills and on supporting the development of collaborative networks among local training and consultancy organizations. |
Приоритетное внимание следует уделять приобретению дополнительных навыков в области подготовки и консультирования кадров и содействию развитию сетей сотрудничества между местными учебными и консультативными организациями. |
Priority should be given to identifying and putting in place the measures required to implement Umoja, including a strategy to address the decommissioning of the 700 applications it would replace and standards for desktops interfacing with the new system. |
Приоритетное внимание должно уделяться выявлению и принятию мер, необходимых для реализации проекта «Умоджа», включая стратегию вывода из эксплуатации 700 прикладных программ, которые эта система заменит, и разработки стандартов для подключения настольных компьютеров к этой новой системе. |
(a) Priority attention and service for: |
а) приоритетное внимание уделять: |
(a) To give priority consideration to non-custodial measures when sentencing or deciding on pre-trial measures for a child's sole or primary caretaker, subject to the need to protect the public and the child, and bearing in mind the gravity of the offence; |
а) уделять приоритетное внимание принятию мер, не связанных с тюремным заключением, при назначении наказания или определении досудебных мер пресечения в отношении какого-либо лица, являющегося единственным или главным попечителем ребенка, с учетом необходимости защиты общества и ребенка и тяжести преступления; |
It also recognizes difficulties and concerns of LLDCs in their efforts to integrate their economies into the international trading system, and in this regard calls for priority to be given to the full and timely implementation of the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action. |
В итоговом документе также признаются трудности и озабоченности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, предпринимающих усилия по интеграции экономики своих стран в международную систему торговли, и в этой связи он содержит призыв уделить приоритетное внимание полному и своевременному осуществлению Алматинской декларации и Алматинской программы действий; |
Priority is given to instruction in human rights and the use of force, ensuring that the training given to police officers is in compliance with criteria of integrity, dignity and effectiveness, preventing any abusive, arbitrary or discriminatory practices. |
В то же время приоритетное внимание уделяется повышению знаний в области прав человека и применения силы, с тем чтобы проводимое обучение сотрудников соответствовало критериям целостности, достоинства и эффективности и воспитывало в них недопустимость противоправных, произвольных или дискриминационных действий. |
Priority could be accorded to the development of materials for training for law enforcement, investigative and prosecution authorities to enhance their expertise and capacity in the fight against economic fraud and identity-related crime. |
Приоритетное внимание можно было бы уделить подготовке учебных материалов для сотрудников правоохранительных органов, ведомств, занимающихся расследованием и преследованием преступлений, с целью повышения их профессиональных навыков и потенциала в борьбе с экономическим мошенничеством и преступлениями с использованием личных данных. |
Priority will thus be given to the deployment of a basic infrastructure; to universal access to citizens, including through publicly available facilities and complementary means; to education; to e-government; and to systems and Web content development. |
Приоритетное внимание будет уделяться развитию основной инфраструктуры, обеспечению доступа к сетям для всего населения, в том числе посредством создания линий электронной связи для общественного пользования и вспомогательных средств, а также образованию, электронному правлению и разработке систем и материалов для ШёЬ-сайтов. |
Priority has been given to, inter alia, reviewing and intensifying primary prevention efforts aimed at groups engaged in high-risk behaviour and improving the quality of life of people living with HIV/AIDS through comprehensive care and support. |
Приоритетное внимание, среди прочего, обращено на анализ и наращивание первичных профилактических мероприятий, нацеленных на группы населения, для которых характерно поведение с высокой степенью риска, и на улучшение качества жизни ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом людей посредством комплексного ухода и поддержки. |
Priority should be given to good quality public transport, non-motorized forms of transport (including walking and bicycling that give, owing to the increased number of people on the streets, security as well as health benefits) and good communication systems. |
Приоритетное внимание следует уделять качественному общественному транспорту, немоторизованным видам транспорта (включая ходьбу пешком и езду на велосипедах, что благодаря наличию большего количества людей на улицах создает преимущества в области безопасности, а также охраны здоровья) и надлежащим системам связи. |