Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
Grenada calls for the urgent completion of the institutional arrangements for the Adaptation Fund, in a manner that guarantees that priority should be given to the needs of the small island developing States. Гренада призывает к срочному завершению работы по подготовке институциональных механизмов Адаптационного фонда, которые гарантировали бы, что нуждам малых островных развивающихся государств будет уделено приоритетное внимание.
We need an effective United Nations that will place the highest priority on development, while having the capacity to respond to the various crises that threaten international peace and security. Нам необходима эффективная Организация Объединенных Наций, которая будет уделять приоритетное внимание целям развития и обладать способностью реагировать на различные кризисы, создающие угрозу международному миру и безопасности.
In that respect, the Executive Director of the Institute recalled, in a memorandum dated 11 April 2006 addressed to the programme coordinators, that priority would be given to the recruitment of candidates of underrepresented countries. В связи с этим Директор-исполнитель Института в меморандуме от 11 апреля 2006 года напомнил координаторам программ о том, что приоритетное внимание будет уделяться набору кандидатов из недопредставленных стран.
(a) To give due priority to adaptation activities in accordance with the guidance provided by the Conference of the Parties; а) уделять должное приоритетное внимание деятельности в области адаптации в соответствии с руководящими указаниями, данными Конференцией Сторон;
UNIDO should promote the various sources of renewable energy, taking into account the specific characteristics of individual countries, rather than giving priority to any one renewable energy source. ЮНИДО следует пропагандировать использование различных возобновляемых источников энергии с учетом особенностей отдельных стран, а не уделять приоритетное внимание лишь какому-то одному источнику возобновляемой энергии.
They appreciated the priority given to the human rights-based approach in the strategic plan and noted that it was important for UNFPA to build capacity at all levels to implement this. Делегации высоко оценили то приоритетное внимание, которое уделяется в стратегическом плане правозащитному подходу, и отметили необходимость наращивания ЮНФПА потенциала на всех уровнях для реализации такого подхода.
As the world's least industrialized countries, they were particularly dependent on UNIDO. The Organization should therefore give priority to the LDCs in its technical cooperation activities. Будучи наименее раз-витыми странами мира в промышленном отно-шении, они испытывают особую зависимость от ЮНИДО, поэтому Организации в своей деятель-ности в области технического сотрудничества следует уделять НРС приоритетное внимание.
It encouraged the Government, with the support of international cooperation granted without conditions, to maintain and increase the priority given to social policies in order to protect and guarantee the future of the whole population. Она призвала правительство продолжать при поддержке международного сообщества, которая должна оказываться без каких-либо условий, уделять приоритетное внимание социальной политике, с тем чтобы гарантировать будущее всему населению.
We believe that, in order to continue the efforts that have begun, the international community must give priority to two subjects: the entry into force of the CTBT and the launching of negotiations on a fissile material cut-off treaty. Мы полагаем, что в целях продолжения начатых усилий, международное сообщество должно уделить приоритетное внимание двум вопросам: вступлению в силу ДВЗЯИ и началу переговоров о договоре о запрещении производства расщепляющихся материалов.
The elected President and the Government must give priority to that objective, and the international community, in partnership with them, must be better organized than it is today to provide its vital support. Избранные президент и правительство должны уделить решению этой задачи приоритетное внимание, а международное сообщество, в партнерстве с ними, должно лучше, чем сегодня, координировать свои усилия по оказанию им столь необходимой конголезцам поддержки.
MINSA is continuing the training of staff who work in rehabilitation in the health units, while also seeking to strengthen coordination between sectors and agencies to foster a joint approach to the problems linked with disability, with priority given to young children. Минздрав продолжает проводить подготовку и обучение сотрудников медицинских учреждений, связанных с реабилитацией, параллельно содействуя укреплению сотрудничества между секторами и ведомствами, с тем чтобы совместными усилиями решать проблемы, связанные с инвалидностью, уделяя приоритетное внимание детям.
In 2006, UNOPS moved its headquarters from New York to Copenhagen and had concentrated on improving controls and procedures that had direct impact on financials and were accorded higher priority than implementation of the asset management module. В 2006 году ЮНОПС перевело свою штаб-квартиру из Нью-Йорка в Копенгаген и сосредоточило свою деятельность на совершенствовании механизмов контроля и процедур, от которых напрямую зависит финансовое положение и которым уделяется более приоритетное внимание, чем внедрению модуля управления имуществом.
As part of the Department of Field Support's plan to attract qualified candidates for peace operations, priority is being given to outreach activities for those hard-to-fill positions. В рамках плана Департамента полевой поддержки привлекать квалифицированных кандидатов для работы в операциях в пользу мира приоритетное внимание уделяется деятельности по проведению пропагандистской работы в отношении должностей, которые трудно заполнить.
I am calling on the United Nations system and Member States to make addressing the needs of the poorest, with a special focus on Africa, a central priority. Я призываю систему Организации Объединенных Наций и государства-члены уделять приоритетное внимание удовлетворению потребностей самых бедных слоев населения, особенно в Африке.
Sustainable solutions can only be attained by implementing concerted strategies and uniting our efforts, by giving priority to programmes targeting the most vulnerable groups and by enhancing engagement in achieving universal access. Устойчивых решений можно достичь только на основе осуществления согласованных стратегий и объединения наших усилий, уделяя приоритетное внимание программам, направленным на самые уязвимые группы населения, и укрепления участия в достижении всеобщего доступа.
Recognition of skills across borders should be a priority in a socially inclusive society as it relates to the use of one's capabilities to fully contribute to society. В социально интегрированном обществе вопросу международного признания профессиональных навыков надо уделять приоритетное внимание, так как речь идет о способности человека принимать полноправное участие в жизни общества.
Project Five-O would like to see the prevention of infection being given a higher priority with more resources being made available for community-based health education for women and girls, men and boys. Партнеры по проекту «Пять-О» хотели бы, чтобы вопросам профилактики инфекции уделялось более приоритетное внимание, а на цели организации в общинах медицинского просвещения женщин и девочек, мальчиков и мужчин выделялось больше ресурсов.
To this end, priority will be given to the following endeavours: Ниже изложены те усилия, которым будет уделяться в этом отношении приоритетное внимание.
The Committee recommends that higher priority be accorded to reducing maternal and infant mortality rates and that due consideration be given to the need for integrating into the general health-care system, mental health services and programmes aimed at preventing and treating HIV/AIDS. Комитет рекомендует уделять боле приоритетное внимание сокращению показателей материнской и детской смертности и должным образом учитывать необходимость интеграции услуг в области психического здоровья и программ, направленных на профилактику и лечение ВИЧ/СПИДа, в общую систему здравоохранения.
Some local authorities have made it an urgent priority to draw up reception programmes for new arrivals in their areas, and have used the aforementioned report, amongst other sources, as a model for this purpose. Некоторые местные власти уделяют приоритетное внимание составлению программ приема приезда новых иммигрантов в их районы и использовали среди других источников вышеупомянутый доклад в качестве образца для этой цели.
Other delegations believed that more priority should be given to implementation of the Convention, including reporting on implementation, as well as to access to justice, and proposed some presentational changes. Другие делегации указали, что приоритетное внимание следует уделить осуществлению Конвенции, включая представление отчетности об ее осуществлении, а также вопросу о доступе к правосудию, и представили свои предложения по ряду редакционных поправок.
To date, priority has been given to the establishment, within UNMIS and UNAMID, of a functioning and effective liaison mechanism between the missions and other actors in the humanitarian community. До настоящего времени приоритетное внимание уделялось созданию в МООНВС и ЮНАМИД реально действующего и эффективного механизма связи между миссиями и другими субъектами из числа гуманитарных организаций.
It was agreed that the overview reports would be given priority during preparation and processing so that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions could take them up in the early part of its session. Была достигнута договоренность о том, что обзорным докладам будет уделяться приоритетное внимание в ходе подготовки и обработки, с тем чтобы Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам мог рассматривать их в начале своей сессии.
The lower number of staff trained was attributable to the priority placed on the development of an online training system То, что подготовку прошло меньшее число сотрудников, чем планировалось, объясняется тем, что приоритетное внимание уделялось разработке онлайновой системы учебной подготовки
(b) Poverty reduction has been accorded greater priority in all relevant subprogrammes rather than being addressed within a single programme; Ь) вопросам сокращения масштабов нищеты стало уделяться более приоритетное внимание во всех соответствующих подпрограммах, и они перестали быть предметом только одной программы;