| Priority should be placed on engagement at the country level. | Приоритетное внимание должно уделяться обеспечению взаимодействия на страновом уровне. |
| Priority has been given to using the information available rather than producing comparable prices. | Приоритетное внимание уделяется использованию имеющейся информации, а не подготовке сопоставимых данных по ценам. |
| Priority should be accorded to enhancing the role of the United Nations in the area of economic and social development. | Необходимо уделять приоритетное внимание усилению роли Организации Объединенных Наций в области экономического и социального развития. |
| Priority must be given to resolving the issue of land ownership in a peaceful and transparent manner. | Приоритетное внимание должно быть уделено урегулированию вопроса о собственности на землю мирным и транспарентным образом. |
| Priority must be given to identifying and preventing potential crises and to strengthening the underpinnings of international financial stability, including monitoring activities for all economies. | Приоритетное внимание следует уделить выявлению и предотвращению потенциальных кризисов и укреплению основ международной финансовой стабильности, включая контроль за деятельностью всех экономик. |
| Priority should be given first to improve the daily living conditions of the Mauritanian poor. | Прежде всего, приоритетное внимание следует уделить повседневным условиям жизни малоимущих слоев населения в Мавритании. |
| Priority has been given to preventing and combating school abandonment of the Roma children, as well as to the problem of segregation. | Приоритетное внимание уделяется предупреждению и пресечению отсева из школ детей рома, а также проблеме сегрегации. |
| Priority is being given to addressing gender-based violence through the establishment of response networks. | Приоритетное внимание уделяется проблеме гендерного насилия, для борьбы с которым созданы сети реагирования. |
| Priority is accorded to the urban poor, in particular in female-headed households. | Приоритетное внимание уделяется бедным слоям городского населения, в частности домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами. |
| Priority has been given to including issues of access to justice and preventative measures. | В его пересмотренном варианте приоритетное внимание уделяется вопросам доступа к правосудию и превентивным мерам. |
| Priority is being given to recruiting an evaluation adviser at the Regional Centre in Bangkok. | Приоритетное внимание уделяется найму советника по вопросам оценки в региональном центре в Бангкоке. |
| Priority status initially was accorded to international sale of goods, international commercial arbitration and international payments. | Приоритетное внимание изначально было уделено вопросам международной купли-продажи товаров, международного коммерческого арбитража и международных платежей. |
| Priority will be given to provision of power and related services to communities located along the transmission lines. | Следует уделять приоритетное внимание подаче электроэнергии и предоставлению смежных услуг общинам, проживающим вдоль линий электропередач. |
| Priority must be given to providing resources for this purpose. | В этой связи приоритетное внимание необходимо уделять обеспечению финансовых ресурсов. |
| Priority will be given to following up this report in the months and years ahead. | В ближайшей перспективе и на будущее предполагается уделять приоритетное внимание выполнению изложенных в этом докладе рекомендаций. |
| Priority will be given to Africa and Asia. | Приоритетное внимание будет уделяться Африке и Азии. |
| Priority of training of personnel has been given to export control as well as to prohibitions and restrictions related issues. | Уделялось приоритетное внимание профессиональной подготовке персонала по вопросам экспортного контроля, а также запретов и ограничений. |
| Priority attention is required by management to establish effective controls. | Руководство должно уделить приоритетное внимание созданию эффективных механизмов контроля. |
| Priority attention should focus on promoting job-intensive recovery. | Приоритетное внимание следует уделять содействию интенсивному восстановлению рабочих мест. |
| Priority attention should be given by Governments to promoting youth employment through developing and implementing national action plans in collaboration with all relevant partners. | Правительства должны уделять приоритетное внимание содействию обеспечению занятости молодежи и, в частности, в сотрудничестве со всеми заинтересованными партнерами разрабатывать и осуществлять национальные планы действий. |
| Priority must also be given to programmes encouraging the participation of private capital in infrastructure and social projects. | Приоритетное внимание также должно уделяться программам, поощряющим участие частного капитала в инфраструктурных и социальных проектах. |
| Priority was given to developing vital electoral legislation. | Приоритетное внимание уделялось разработке эффективного избирательного законодательства. |
| Priority in this case is accorded to States which, according to the United Nations, are least developed countries. | Приоритетное внимание уделяется тем государствам, которые, согласно данным Организации Объединенных Наций, относятся к числу наименее развитых. |
| Priority was given to the cases involving the most serious crimes. | Приоритетное внимание уделяется делам, связанным с самыми тяжкими преступлениями. |
| Priority needs to be accorded to those regulatory policies that could yield broader gains and feed into human development. | Приоритетное внимание необходимо уделить тем регулирующим мерам, которые способны принести более широкие выгоды и содействовать развитию людских ресурсов. |