Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
With respect to internally displaced persons, it was said that the priority should be to respond to their vital needs. Что касается лиц, перемещенных внутри страны, то здесь приоритетное внимание должно уделяться их основным потребностям.
The priority is given to proposals submitted by women or by associations in which at least 25% of the membership are women. Приоритетное внимание уделяется инвестиционным проектам, выдвигаемым женщинами или ассоциациями, среди членов которых женщины составляют не менее 25 процентов.
The integration of refugees is a matter which has been given priority during the last years, since it emanates from the European obligations of the Republic. Интеграция беженцев является вопросом, которому в последние годы уделялось приоритетное внимание, поскольку он вытекает из европейских обязательств Республики.
The Government should therefore give the matter priority in the allocation of its resources, and in its programmes. Поэтому правительству следует уделить приоритетное внимание данному вопросу при распределении своих ресурсов и при осуществлении своих программ.
Egypt highlighted the important progress made by Nigeria towards the attainment of the Millennium Development Goals and the priority given to the promotion and protection of human rights. Египет особо оценил значительный прогресс Нигерии в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также приоритетное внимание, уделяемое поощрению и защите прав человека.
Under important domestic economic constraints, the needs of the judiciary and the court system be accorded a high level of priority in the allocation of resources. В условиях существования в стране сложного экономического положения нуждам судебной власти и судебной системы при распределении бюджетных ресурсов должно уделяться приоритетное внимание.
She called on Governments of all countries, together with the private sector and civil society, to give priority to policies targeting young people. Оратор призывает правительства всех стран, наряду с частным сектором и гражданским обществом, уделять приоритетное внимание стратегиям, ориентированным на молодежь.
The severity of environmental problems facing West Africa must be given priority attention requiring the adoption and implementation of concerted policies at the subregional level. Острым экологическим проблемам, стоящим перед Западной Африкой, необходимо уделять приоритетное внимание, что диктует необходимость принятия и осуществления координированных стратегий на субрегиональном уровне.
Given that disaster preparedness, disaster response and post-disaster reconstruction had their own distinct characteristics, the Commission should focus on natural disasters and give priority consideration to disaster response. Учитывая, что обеспечение готовности к бедствиям, реагирование на них и последующее восстановление имеют свои собственные отличительные особенности, Комиссии следует сосредоточить свою работу на стихийных бедствиях и уделить приоритетное внимание реагированию на бедствия.
With regard to family reunification, which must remain a priority, he pointed out that children separated from their parents and unaccompanied children needed additional safeguards during asylum procedures. В отношении воссоединения семей, которому по-прежнему должно уделяться приоритетное внимание, выступающий, в частности отмечает, что несопровождаемые и разлученные со своими семьями дети должны пользоваться дополнительными гарантиями при прохождении ими процедуры получения убежища.
The Committee may also wish to decide that the pre-session working group pay priority attention to the State party's follow-up to its previous concluding observations. Комитет, возможно, также пожелает принять решение о том, чтобы предсессионная рабочая группа уделяла приоритетное внимание последующей деятельности государства-участника в связи с предыдущими заключительными замечаниями.
Moreover, in our joint work to resolve the global crises, we are paying priority attention to the needs of the African continent. Кроме того, в ходе нашей совместной работы по поиску путей решения глобальных кризисов мы предлагаем приоритетное внимание уделить потребностям Африканского континента.
Committee's recommendation: priority to be given to the education of girls Рекомендация Комитета: уделять приоритетное внимание образованию девочек.
It recommended that this level of effort be maintained and that priority be given to implementing the 2007 strategy for improvement of the situation of the Roma population. Она рекомендовала продолжать эти усилия на том же уровне и уделять приоритетное внимание осуществлению принятой в 2007 году стратегии по улучшению положения рома.
For many years, OHCHR has been placing priority emphasis on partnerships within the United Nations system, particularly at the country level. На протяжении многих лет УВКПЧ уделяло приоритетное внимание партнерским отношениям с организациями системы Организации Объединенных Наций, осуществляемым, в частности, на страновом уровне.
It is assumed that the Secretary-General and the Security Council will continue to give priority to the completion of the transition in Somalia by August 2012. Предполагается, что Генеральный секретарь и Совет Безопасности будут и далее уделять приоритетное внимание завершению переходного процесса в Сомали к августу 2012 года.
The interdepartmental task force continued its efforts to minimize disruption in the document production chain, and documents for the Fifth Committee were accorded the highest priority. Междепартаментская целевая группа продолжает свои усилия по сведению к минимуму сбоев в цепочке документооборота, и документам Пятого комитета уделяется особо приоритетное внимание.
The Special Representative has continued to accord priority to mainstreaming child protection expertise within the United Nations system, in line with her mandate to foster international cooperation to ensure respect for children's rights in situations of armed conflict. Специальный представитель продолжала уделять приоритетное внимание обеспечению учета вопросов защиты детей в рамках системы Организации Объединенных Наций в соответствии с ее мандатом по укреплению международного сотрудничества в интересах обеспечения соблюдения прав детей в условиях вооруженного конфликта.
In addition, CEB held an event during the Conference at which the Secretary-General and other principals affirmed the priority they attached to this area of action. Кроме того, в ходе Конференции КСР провел мероприятие, на котором Генеральный секретарь и другие руководящие сотрудники подтвердили приоритетное внимание, уделяемое этой области деятельности.
It supported the establishment of nuclear-weapon-free zones, despite its understanding that all States would continue to give foremost priority to security in their policies, unless the basic structures and dynamics of international relations changed dramatically. Он поддерживает создание зон, свободных от ядерного оружия, при всем понимании того, что все государства должны будут и впредь уделять в их политике приоритетное внимание обеспечению своей безопасности, если только коренным образом не изменится базовая структура и динамика международных отношений.
I also hope that priority will be given to introducing as soon as possible a regime of regulation of migration which is in accordance with international standards and to ensuring the protection of migrants and potential asylum-seekers. Я также надеюсь, что приоритетное внимание будет уделено скорейшему введению в действие режима регулирования миграции, отвечающего международным нормам, и обеспечению защиты мигрантов и потенциальных лиц, ищущих убежища.
In this regard, I urge the Government to ensure that the separation of children from these armed groups is addressed as a matter of utmost priority in any dialogue that may be held. В этой связи я настоятельно призываю правительство обеспечить, чтобы в рамках любого возможного диалога вопросу о выведении детей из состава этих вооруженных группировок уделялось особо приоритетное внимание.
In the continuing efforts to tackle the threat posed by the Yau Yau group, the Government has accorded priority to political efforts, engaging with Murle chiefs, politicians and young people. В постоянных усилиях устранить угрозу со стороны группировки Яу-Яу правительство уделает приоритетное внимание политической деятельности во взаимодействии с вождями племени мурле, политиками и молодежью.
In order to eliminate inequalities, financing less cost-intensive and more context-appropriate systems should be given higher priority, as should other approaches to prioritize coverage in poorer and marginalized areas. В целях ликвидации неравенства следует уделять приоритетное внимание финансированию менее дорогостоящих и более соответствующих условиям систем, а также другим подходам, ориентированным на охват районов, где проживают бедные и маргинализованные слои населения.
The Special Court of Sierra Leone, the first war crimes tribunal since Nuremberg to be based in the country where the atrocities occurred, was determined to make public outreach and the publicizing of justice a priority. Сотрудники Специального суда по Сьерра-Леоне, который со времен Нюрнбергского процесса является первым трибуналом по военным преступлениям, действующим в стране совершения злодеяний, были полны решимости уделять приоритетное внимание просветительской деятельности и пропаганде принципов правосудия.