Mauritius has always accorded the highest priority to regionalization to break out of its insularity and enlarge its economic base. |
Маврикий всегда уделял самое приоритетное внимание регионализации как средству решения проблем, обусловленных его островным положением, и расширения своей экономической базы. |
Sustainable development and environmentally sound projects are priority concerns in all UNICEF-supported programmes. |
Реализации проектов в области устойчивого развития и охраны окружающей среды уделяется приоритетное внимание в рамках всех программ, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ. |
In that context, it was impossible to give priority attention to women because both genders were facing the same difficulties. |
В таком контексте невозможно уделять приоритетное внимание положению женщин, поскольку названные проблемы касаются как женщин, так и мужчин. |
First priority for intervention was given to structurally unsafe housing, with unhealthy or unhygienic housing causing medical problems and social considerations taking second and third priority, respectively. |
Приоритетное внимание уделялось в первую очередь небезопасному в структурном отношении жилью, а во вторую и третью очередь - соответственно жилью с нездоровыми или антисанитарными условиями, создающими медицинские и социальные проблемы. |
As to illiteracy, education is a priority in the Constitution. |
В области ликвидации безграмотности Конституция уделяет приоритетное внимание осуществлению права на образование. |
The Ministry of Housing, Regional Development and Environment is giving priority in the production of social housing. |
Министерство жилищного строительства, регионального развития и окружающей среды уделяет приоритетное внимание укреплению общинных организаций для обеспечения их участия в производстве социального жилья. |
Few PRSPs, however, have so far given significant priority to HIV/AIDS. |
Вместе с тем до настоящего момента особо приоритетное внимание проблеме ВИЧ/СПИДа уделялось лишь в нескольких документах о стратегии сокращения масштабов нищеты. |
The Community Exchange and Training Programme, discussed above, will give priority to NGO-supported projects and local communities. |
В рамках рассмотренной выше программы обмена опытом и профессиональной подготовки на уровне общин приоритетное внимание будет уделяться проектам и местным общинам, получающим поддержку от НПО. |
As to the missing links, priority will be given to the Seine-Nord waterway connection which will be updated progressively. |
Что касается вопроса о строительстве недостающих водных соединений, то в этой области приоритетное внимание будет уделяться водному пути Сена - Север, на котором будут проводиться работы по постепенному повышению его класса. |
[1...] The Brazilian Government has been giving continuous priority to the implementation of its commitments relating to the struggle against racial discrimination and inequality of opportunities. |
Правительство Бразилии продолжает уделять приоритетное внимание выполнению своих обязательств в отношении борьбы с расовой дискриминацией и неравенством возможностей. |
Teaching assistants were provided for socio-culturally disadvantaged children, priority being given to the appointment of assistants from the Roma community. |
К детям, находящимся в неблагоприятном социально-культурном положении, прикрепляются педагоги-ассистенты, причем приоритетное внимание уделяется назначению из общины рома. |
Within the framework of international cooperation to combat economic fraud and identity-related crime, priority was accorded to collaboration with INTERPOL, Eurojust and the European Judicial Network. |
В рамках международного сотрудничества по борьбе экономическим мошенничеством и преступлениями с использованием личных данных приоритетное внимание уделяется сотрудничеству с Интерполом, Евроюстом и Европейской судебной сетью. |
In particular, SIG was of the view that priority should be given to reducing the administrative burden presented by the numerous collective amendments. |
В частности, ГЗЭ заключила, что приоритетное внимание следует уделить сокращению административных издержек, связанных с внесением многочисленных общих поправок. |
Feed-in tariffs are given a priority and they are set up according to the type of renewable source. |
Приоритетное внимание уделяется льготным тарифам на подаваемую в сеть электроэнергию, которые устанавливаются с учетом вида возобновляемого источника энергии. |
The plan should be risk-based, with priority given to audit subjects classified as high-risk. |
Планы должны составляться на основе оценки степени риска, причем приоритетное внимание должно уделяться вопросам, которым присвоена высокая степень риска». |
In 2002, the project gave direct training to the five United Nations Development Group Office priority countries embarking on their harmonized cycles for CCA/UNDAF. |
В 2002 году непосредственно в рамках проекта проводились учебные мероприятия с представителями пяти стран, которым канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития уделяет приоритетное внимание и которые приступают к деятельности в контексте их согласованных циклов проведения общего анализа по стране и осуществления РПООНПР. |
In that context, it was impossible to give priority attention to women because both genders were facing the same difficulties. |
Хотя национальный бюджет увеличился в шесть раз, ежемесячная сумма социального страхования и пенсионного обеспечения все еще составляет только 20 долл. В таком контексте невозможно уделять приоритетное внимание положению женщин, поскольку названные проблемы касаются как женщин, так и мужчин. |
Since taking office in January 2007, I have placed priority on continuing the process of strengthening the Organization. |
Со времени вступления в должность в январе 2007 года я уделяю приоритетное внимание продолжению процесса укрепления Организации. Однако я также полон решимости продвигать реализацию многих других осуществляемых инициатив, направленных на реформирование и модернизацию механизма управления нашей Организацией. |
The priority was interconnectivity "to allow them to offer commercially valuable services to traders". |
Приоритетное внимание при этом должно было уделяться обеспечению сетевого взаимодействия, которое "позволит им предлагать ценные с коммерческой точки зрения услуги торговым фирмам". |
Digital newsletter was not created owing to the priority of responding to increased numbers of press requests and media relations and representational activities. |
Компьютерного бюллетеня не было внедрено из-за того, что приоритетное внимание уделялось осуществлению деятельности, связанной с удовлетворением просьб со стороны представителей прессы, поддержанием отношений со средствами массовой информации и выполнением представительских функций, объем которой возрос. |
There was an urgent need to put the Doha negotiations back on track, and their development dimension should be addressed on a priority basis. |
Начатые в Дохе переговоры необходимо безотлагательно вернуть на нужный путь и уделить приоритетное внимание связанным с ними аспектам развития. |
IAEA is playing an important role in safety-related issues. Pakistan itself attaches great importance and priority to the safe operation of its nuclear facilities. |
Сам Пакистан придает большой значение и уделяет приоритетное внимание безопасной деятельности своих ядерных установок. |
In that regard, priority attention should be paid to developing a continental peace and security architecture and to establishing and operationalizing an African Standby Force. |
Приоритетное внимание следует уделять формированию континентальной архитектуры мира и безопасности, подготовке и становлению Африканских сил постоянной готовности. |
Some large-scale projects give priority to people who are severely disadvantaged by harsh living conditions, poverty and marginalization. |
Было начато масштабное жилищное строительство, в рамках которого приоритетное внимание уделяется реализации прав лиц, являющихся выходцами из наиболее обездоленных слоев, живущих в тяжелых условиях и сталкивающихся порой с нищетой и маргинализацией. |
In the case of State employees, priority was given to positions that employ a great many women, and special priority was given to female-dominated occupations that require higher education. |
Что касается государственных служащих, то приоритетное внимание было уделено должностям, на которых работают преимущественно женщины, причем особо были отмечены профессии, требующие высшего образования, в которых доминируют женщины. |