Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
Believe it is important that the international media give priority to providing reliable information on the danger posed to humanity by the possession of nuclear weapons, as "we do not need a nuclear war to make the human race extinct". Важность того, чтобы международные СМИ обеспечивали приоритетное внимание распространению достоверной информации об опасности, которой чревато для человечества обладание ядерным оружием, ибо "не хватало нам еще мировой ядерной войны на погибель рода человеческого".
Nepal welcomed progress made in education, health, employment, housing and social welfare and the priority given to combating discrimination, promoting freedom of expression, judicial and legislative reforms and women's and children's rights. Непал приветствовал прогресс, достигнутый страной в области образования, здравоохранения, занятости, обеспечения жильем и социального благосостояния, а также приоритетное внимание, уделяемое борьбе с дискриминацией, поощрению свободы выражения мнения, судебным и законодательным реформам и правам женщин и детей.
CRC urged Burkina Faso to increase its efforts to raise the standard of living among the population living in poverty; to integrate into the Strategy for Accelerated Development the protection of children's rights; and to give priority to establish a social-security system. КПР настоятельно призвал Буркина-Фасо активизировать усилия по улучшению условий жизни населения, живущего в нищете; интегрировать в Стратегию ускоренного развития вопросы защиты прав ребенка и уделять приоритетное внимание созданию системы социального обеспечения.
Finally, the Representative also called on the international community to support the Bosnian Government in the implementation of projects for displaced persons, using a needs-based approach and giving priority to the most vulnerable groups. Наконец, Представитель также призвал международное сообщество поддержать правительство Боснии и Герцеговины в осуществлении проектов для перемещенных лиц, применяя в первую очередь подход, учитывающий потребности, и уделяя приоритетное внимание наиболее уязвимым группам.
Meanwhile, in the third phase of the National Action Plan on Human Rights, priority is put on enhancing the implementation of the previous Plans as well as on improving existing mechanisms and empowering the machinery at the provincial, district and municipal levels. Сейчас на третьем этапе Национального плана действий в области прав человека приоритетное внимание уделяется продолжению осуществления предыдущих планов, а также совершенствованию существующих механизмов и расширению возможностей структур на уровне провинций, округов и муниципалитетов.
The priority attached to fiscal consolidation has reduced the scope for policy interventions, so that some countries have reduced their expenditure on innovation at a time when the private sector remains weak. Приоритетное внимание, уделяемое консолидации бюджетов, сокращает масштабы вмешательства на уровне проводимой политики, в связи с чем ряд стран уменьшили свои расходы на инновации в тот момент, когда деятельность частного сектора по-прежнему является неэффективной.
As I mentioned before, although we do not object to this new orientation, we still believe that the international community should give priority to the process of mine clearance in order to avoid creating more victims of those mines. Как я отмечал выше, хотя мы не возражаем против этой новой направленности, мы по-прежнему считаем, что международному сообществу необходимо уделить приоритетное внимание процессу разминирования, с тем чтобы не допустить новых жертв этих мин.
In doing so, it was agreed, UNCTAD should sharpen its focus by giving priority to the main NTBs faced by these countries' exporters in both northern and southern markets. Было решено, что при этом ЮНКТАД следует более целенаправленно строить свою работу, уделяя приоритетное внимание основным НТБ, с которыми сталкиваются экспортеры этих стран, как на северных, так и на южных рынках.
ESCWA reported that a lack of clear instructions on how to mainstream gender perspectives into specific programmes and activities resulted in gender mainstreaming not being taken seriously or given priority. ЭСКЗА сообщила, что вследствие отсутствия четких инструкций по методам отражения гендерных аспектов в конкретных программах и мероприятиях продвижение гендерной проблематики не воспринимается серьезно и этому вопросу не уделяется приоритетное внимание.
Requests the Executive Secretary to give priority to the activities identified in paragraph 5 when allocating funds within the Science and technology budget line; просит Исполнительного секретаря уделять приоритетное внимание деятельности, определенной в пункте 5, при распределении финансовых средств по статье бюджета "Наука и техника";
Albania will continue to meet all its obligations in the human rights field, by attaching priority to the increase of public awareness, inclusion and harmonization of work among actors from the civic society, the Government and private sector. Албания будет продолжать выполнять все свои обязательства в области прав человека, уделяя приоритетное внимание повышению информированности населения и охвату и согласованию усилий всех участников из числа гражданского общества, правительственных учреждений и частного сектора.
I have assigned the matter of the sovereignty, territorial integrity, unity and political independence of Lebanon the highest priority in my efforts over the past six months. В своих усилиях, предпринятых в течение последних шести месяцев, я уделял самое приоритетное внимание вопросу обеспечения суверенитета, территориальной целостности, единства и политической независимости Ливана.
Today, sectors that seek to change the course charted by countries under similar circumstances in past years seek to relegate this fundamental goal of our peoples to second place, giving intellectual property rights priority over the right to life. Сегодня определенные круги, стремящиеся изменить курс, определенный странами при аналогичных обстоятельствах в прошлые годы, пытаются поставить задачу достижения этой основополагающей цели наших народов на второе место, уделяя приоритетное внимание правам интеллектуальной собственности по сравнению с правом на жизнь.
The Organization for Security and Co-operation in Europe - Office for Democratic Institutions and Human Rights (OSCE-ODIHR) recommended that priority should be given to the professionalism and impartiality of prospective members of the Broadcasting Council, rather than political affiliation. Бюро демократических институтов и прав человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (БДИПЧ/ОБСЕ) рекомендовало уделять приоритетное внимание профессионализму и беспристрастности возможных членов Совета по вопросам теле- и радиовещания, а не их политическим пристрастиям.
The Committee recommends that priority should be given to the establishment of a single mechanism to coordinate and supervise the government institutions and bodies responsible for protecting and assisting all migrant workers and members of their families. Комитет рекомендует уделить приоритетное внимание учреждению единого механизма для координации и курирования деятельности государственных учреждений и органов, на которых возложены обязанности по предоставлению защиты и помощи всем трудящимся-мигрантам и членам их семей.
Efforts to develop and raise awareness of national law and procedures are a priority for many offices, and advocacy and technical assistance regarding law reform take international human rights standards into account. Многие отделения уделяют приоритетное внимание разработке национального законодательства и процедур и повышению уровня информированности, а также поддержке и оказанию технической помощи в проведении правовых реформ на основе международных норм по правам человека.
101.63. Give priority to combating corruption and incompetence in the judiciary, and provide sufficient human and material resources for the administration of justice (Hungary); 101.63 уделять приоритетное внимание борьбе с коррупцией и некомпетентностью в судебных органах и выделять достаточные кадровые и материальные ресурсы для отправления правосудия (Венгрия);
The delegation stated that as human rights were recognized a priority issue, a number of policies and programmes were adopted to enhance the human rights protection. Делегация отметила, что, поскольку правам человека уделяется приоритетное внимание, был принят ряд стратегий и программ в целях улучшения защиты прав человека.
During the reporting period, UNMIL gave priority to supporting the electoral process, including through the maintenance of the main supply routes and the use of its air assets to resupply personnel in the interior of the country. В течение отчетного периода МООНЛ уделяла приоритетное внимание поддержке избирательного процесса, в том числе обеспечивая технико-эксплуатационное обслуживание основных маршрутов снабжения и используя свою авиацию для пополнения запасов групп, работающих во внутренних районах страны.
The workshop calls on African countries and their partners to give priority to strengthening decentralized cooperation as a supplementary source of funding, of capacity-building among local authorities and of effective involvement of grass-roots communities in the management of natural resources and the implementation of the Convention. Участники рабочего совещания призывают африканские страны и их партнеров уделять приоритетное внимание активизации децентрализованного сотрудничества как средства получения дополнительного финансирования, укрепления потенциала местных объединений и эффективного вовлечения низовых сообществ в деятельность по управлению природными ресурсами и осуществлению КБО.
In accordance with Security Council resolution 1794, MONUC has placed the highest priority on the crisis in the Kivus, with particular emphasis on protecting civilians, while supporting the Nairobi and Goma processes. В соответствии с резолюцией 1794 Совета Безопасности МООНДРК уделяет приоритетное внимание кризисной ситуации в провинциях Киву, прежде всего проблемам защиты гражданского населения, а также оказывает поддержку процессам, которые были начаты в Найроби и Гоме.
The programme seeks to create and institutionalize guidance and counselling services in parallel with school life, while giving priority to the education of girls and placing emphasis on HIV/AIDS preventive education. Эта программа предусматривает обеспечение и институционализацию услуг по вопросам ориентирования и консультирования в рамках процесса школьного обучения, и приоритетное внимание в ней уделяется образованию девочек и мерам профилактики ВИЧ/СПИДа.
One representative said that budgetary priority should be given to substantive activities, rather than administrative activities, while another, in favouring the 10 per cent growth option, emphasized the advisory role of the Secretariat and the need to maintain its capacity to fulfil that function. Один представитель заявил, что приоритетное внимание в бюджете должно уделяться основным, а не административным мероприятиям, в то время как другой выступал за вариант, связанный с 10-процентным увеличением, подчеркнув консультативную роль секретариата и необходимость сохранения его способности выполнять данную функцию.
Peacebuilding requires that we take a comprehensive approach in restoring a secure environment, placing priority on building State institutions, rebuilding police and military forces, establishing the rule of law and promoting human rights, with a particular emphasis on eradicating poverty, hunger and marginalization. Миростроительство требует всестороннего подхода к делу восстановления безопасной обстановки, приоритетное внимание в котором отводится строительству государственных институтов, реформированию полиции и вооруженных сил, обеспечению верховенства права и поощрению прав человека с особым упором на искоренение нищеты, голода и маргинализации.
In particular I pay tribute to the memory of all of those, including Portuguese nationals, who have made the ultimate sacrifice for the ideals of the United Nations Charter. Africa must remain a priority. В первую очередь я хотел бы воздать должное памяти всех тех, в том числе граждан Португалии, кто отдал свою жизнь ради идеалов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций. Африке по-прежнему уделяется приоритетное внимание.