Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
Despite my country's situation, which involves numerous challenges, the Government of Chad has made the prevention and control of non-communicable diseases a priority, as they constitute an impediment to our development. Несмотря на такую ситуацию в нашей стране, сталкивающейся с многочисленными проблемами, правительство Чада уделяет приоритетное внимание профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними, поскольку они препятствуют нашему развитию.
Between 2005 and 2008, the Center expanded significantly its service network, giving priority to regions in the country which continued to lack counselling and drug treatment services. В период 2005 - 2008 годов Центр существенно расширил сеть служб, уделяя приоритетное внимание работе в тех регионах страны, где по-прежнему ощущается нехватка психологов-консультантов и учреждений для лечения наркозависимых лиц.
In that regard, it would perhaps be advisable to identify those groups of young people who would most likely be used to promote conflict, with a view to giving them priority in the social inclusion and training process. В этой связи представляется целесообразным определить те группы молодежи, которые будут, скорее всего, использованы для раздувания конфликта, с тем чтобы уделить им приоритетное внимание в программах социальной интеграции и процессе профессиональной подготовки.
The Government is therefore giving priority to North Norway in order to stimulate land-based business development and improve the region's infrastructure and the living conditions of its indigenous people. В этой связи правительство уделяет приоритетное внимание развитию северной части Норвегии, с тем чтобы стимулировать предпринимательскую деятельность на территории региона, способствовать улучшению региональной инфраструктуры и условий жизни коренного населения.
Once the government formation process has been completed, it is imperative that the new Government, together with the Council of Representatives and other stakeholders, make national reconciliation a priority and begin to address the many outstanding political and constitutional challenges facing the country. Сразу после завершения процесса формирования правительства необходимо, чтобы новое правительство вместе с Советом представителей и другими заинтересованными сторонами уделили приоритетное внимание национальному примирению и приступили к решению многочисленных оставшихся политических и конституционных проблем, стоящих перед страной.
The Alliance focuses on the HIV/AIDS pandemic, attaching priority to development projects and education, as well as the mapping of a project undertaken with the guidance of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Основной акцент в своей работе Союз делает на борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа, уделяя приоритетное внимание исследовательским проектам и просвещению, а также разработке проекта, осуществляемой под руководством Совместной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
UNICEF indicated that the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) (2006 - 2010) gives clear priority to health policies and programmes, but that the allocation to essential social services remains largely insufficient and does not respect international commitments. ЮНИСЕФ указал, что документ по стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССМН) (2006-2010 годы) уделяет приоритетное внимание политике и программам в области здравоохранения, но что средства, выделяемые на основные социальные услуги, остаются недостаточными и не способствуют выполнению международных обязательств.
Among the activities to implement this strategy, the priority is the introduction of the humanization of obstetric and neonatal care on the agenda of states and municipalities. Приоритетное внимание среди различных направлений деятельности в рамках Пакта уделяется включению в повестку дня работы штатов и муниципалитетов вопроса о гуманизации акушерской и послеродовой помощи.
However, the media is driven by profit; as such, media houses tend not to give priority to development issues, including gender concerns. Тем не менее средства массовой информации руководствуются интересами получения прибыли, и поэтому издательства как таковые неохотно уделяют приоритетное внимание вопросам развития, включая гендерные озабоченности.
Ms. Rey (Colombia), replying to question 26, said that the Justice and Peace Unit was giving priority to investigations of several serious human rights violations, including forced recruitment. Г-жа Рей (Колумбия), отвечая на вопрос 26, говорит, что Отдел по установлению справедливости и мира уделяет приоритетное внимание расследованию ряда серьезных нарушений прав человека, включая принудительную вербовку.
The priority was given to women headed families, old ages headed families and disable headed families. Приоритетное внимание уделялось семьям, главами которых являются женщины, пожилые лица и инвалиды.
During its presidency over the next two years, Mongolia will give priority to promoting education for democracy and good governance, eliminating corruption, building partnerships with civil society and consolidating regional cooperation. В последующие два года своего председательства Монголия будет уделять приоритетное внимание содействию просвещению в целях обеспечения демократии и благого управления, борьбе с коррупцией, налаживанию партнерских связей с гражданским обществом и укреплению регионального сотрудничества.
Such evaluations should go beyond measuring inputs and place a greater priority on measuring results and impact on United Nations goals. Такие оценки должны выходить за рамки определения результатов деятельности и в них особо приоритетное внимание необходимо уделять оценке результатов и воздействию на цели Организации Объединенных Наций.
The Government will increase investment in the health sector, give priority to public health and basic medical services, and reprioritize the allocation of health resources in order to help integrate disease prevention with treatment. Правительство увеличит объем инвестиций в сектор здравоохранения, будет уделять приоритетное внимание общественному здравоохранению и предоставлению основных медицинских услуг, а также перенаправит выделяемые на здравоохранение ресурсы, с тем чтобы содействовать увязке профилактики заболеваний с лечением.
Accordingly, the prevention and control of non-communicable diseases have been given priority consideration in our Poverty Reduction Strategy Paper 2: The Agenda for Change, and in the National Health Sector Strategic Plan 2010-2015. Соответственно, профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними было уделено приоритетное внимание в нашем втором документе по стратегии сокращения масштабов бедности, программе преобразований и в стратегическом плане национального сектора здравоохранения на 2010 - 2015 годы.
The modalities for proper implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in the Sahel, which gives priority to local ownership and leadership, are being finalized by the Task Force in collaboration with the Department of Political Affairs and UNOWA. В настоящее время Целевая группа в сотрудничестве с Департаментом по политическим вопросам и ЮНОВА завершает разработку процедур для надлежащего осуществления Глобальной контртеррористической стратегии в районе Сахеля, в которой приоритетное внимание уделяется усилиям и ответственности на местах.
The Committee welcomes the fact that the rights of indigenous persons have been set as a priority in the platform of the new administration of Government and the existence of a bill against all forms of discrimination. Комитет приветствует тот факт, что правам коренных народов уделяется приоритетное внимание в платформе новой администрации правительства, а также наличие законопроекта о запрещении всех форм дискриминации.
The continuous enhancement of UNDP capacity for rapid response will, therefore, remain a priority if Governments are to receive the support they need to develop national recovery capacities. Поэтому необходимо и дальше уделять приоритетное внимание постоянному укреплению способности ПРООН незамедлительно принимать соответствующие меры, чтобы правительства могли получать помощь, необходимую им для создания национальных механизмов восстановления.
Ms. Shino (Japan) said that her Government had requested that the question of the declaration under article 14 of the Convention should be given priority consideration. Г-жа Сино (Япония) говорит, что ее правительство просило уделить приоритетное внимание вопросу о заявлении, предусмотренном статьей 14 Конвенции.
The Moroccan Government, aware of the key role of the justice system in the construction, functioning and consolidation of any democratic society, was currently giving priority to reform of that sector. Сознавая жизненно важную роль правосудия в строительстве, функционировании и укреплении любого демократического общества, правительство Марокко уделяет впредь приоритетное внимание реформе этого сектора.
His delegation also accorded priority to the strengthening of peacebuilding and supported the efforts of the Secretariat to reinforce its capacity to deploy civilian experts in the rule of law and security sector reform at the appropriate stage. Делегация Коста-Рики также уделяет приоритетное внимание активизации миростроительства и поддерживает усилия Секретариата по укреплению его возможностей в плане направления на соответствующем этапе гражданских специалистов в области правопорядка и реформирования сектора безопасности.
Despite the fall in the level of debt to Member States involved in peacekeeping operations, delayed payment and non-payment was untenable in the long run and must be addressed as a matter of priority. Несмотря на уменьшение размера задолженности перед государствами-членами, участвующими в проведении операций по поддержанию мира, задержка в осуществлении платежей и их неосуществление являются неприемлемыми в долгосрочном плане, и решению этой проблемы следует уделить приоритетное внимание.
Give priority to free education in the national budget allocations and take measures to prevent school drop out. (Uruguay); уделять приоритетное внимание бесплатному образованию в национальных бюджетных ассигнованиях и принимать меры для предотвращения отсева учащихся из школ (Уругвай);
The Secretary-General calls on all relevant stakeholders, including the United Nations, its representatives and mechanisms in the field of human rights, to continue to give this issue the priority it deserves and to take all necessary measures to curb this unacceptable phenomenon. Генеральный секретарь призывает все соответствующие заинтересованные стороны, включая Организацию Объединенных Наций, ее представителей и механизмы в области прав человека, продолжать уделять данной проблеме приоритетное внимание, которого она заслуживает, а также принять любые необходимые меры для устранения этого недопустимого явления.
To accord priority to the provision of required resources in order to ensure the effective implementation of the Comprehensive Act on the Protection of Children and Adolescents (Ireland); уделять приоритетное внимание предоставлению необходимых ресурсов для обеспечения эффективного осуществления Закона о комплексной защите детей и подростков (Ирландия);