Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
That is why we urge the Assembly to place the highest priority on revitalizing its work within the framework of comprehensive reform so that such reform can be fully successful. Именно поэтому мы настоятельно призываем Ассамблею уделить приоритетное внимание активизации своей работы в рамках всеобъемлющей реформы, с тем чтобы такая реформа могла быть успешной в полном объеме.
In this regard, the Committee has requested the United Nations to give priority to the deployment of a chief training officer and mentors who would coach the Sierra Leone police at the division level. В этой связи Комитет обратился к Организации Объединенных Наций с просьбой уделить приоритетное внимание направлению главного сотрудника по вопросам подготовки и наставников, которые будут обеспечивать профессиональную подготовку сотрудников сьерра-леонской полиции на уровне отделов.
To accelerate economic growth, priority will also be accorded to private sector development, and restructuring agriculture, as well as to reviving the mining industry, rebuilding infrastructure and restoring human capital through community-based programmes. Для обеспечения ускорения экономического роста приоритетное внимание будет также уделяться развитию частного сектора, перестройке сельского хозяйства, а также оживлению деятельности горнодобывающей промышленности, восстановлению инфраструктуры и воссозданию людских ресурсов через общинные программы.
Delegations welcomed the priority given by CEB to elaborating the system's collective contribution to the comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration at the 2005 high-level plenary meeting of the General Assembly. Делегации приветствовали решение КСР уделять приоритетное внимание разработке коллективного вклада системы во всеобъемлющий обзор хода осуществления Декларации тысячелетия в ходе пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в 2005 году.
The Government was creating the conditions needed to foster small- and medium-sized enterprises, while giving priority attention to large firms that were providing solutions to problems of economic growth, full employment and maintenance of the country's competitiveness on international markets. Правительство создает условия, необходимые для развития малых и средних предприятий, но при этом уделяет приоритетное внимание крупным предприятиям, которые вносят свой вклад в решение проблем, связанных с обеспечением экономического роста, полной занятости и поддержанием конкурентоспособности страны на международных рынках.
We can only agree with the Secretary-General when he puts development at the centre of his concept of a new international economic order and gives it priority attention within the United Nations agenda. Мы не можем не согласиться с Генеральным секретарем, когда он ставит развитие в центр своей концепции нового международного экономического порядка и уделяет ему приоритетное внимание в рамках повестки дня Организации Объединенных Наций.
This new vision is based on the idea that various types of threat exist and that each nation must therefore determine the priority that it attaches to those threats, on a sovereign basis and within a framework of international cooperation. В основе этого нового видения лежит понимание того, что существует множество разных угроз и, соответственно, каждое государство имеет право самостоятельно определять, каким из них следует уделять приоритетное внимание в контексте международного сотрудничества.
The high-level conference would be a part of the United Nations efforts to combat terrorism and would not preclude the priority that should be given to the conclusion of the comprehensive convention. Проведение конференции высокого уровня способствовало бы усилиям Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом и не отодвинуло бы на второй план работу над завершением подготовки всеобъемлющей конвенции, которой должно уделяться приоритетное внимание.
Aspects of the recovery programme that are critical to the stabilization of the country, in particular the reintegration of displaced persons and returning refugees, employment creation, and the repair of vital infrastructure, should be accorded priority. Особо приоритетное внимание следует уделять аспектам программы восстановления, которые имеют особо важное значение для стабилизации обстановки в стране, в частности реинтеграции перемещенных лиц и возвращающихся беженцев, созданию рабочих мест, а также восстановлению важнейшей инфраструктуры.
At present, the focus of STISTF work is the preparation of a manual of international guidelines for a monthly (or quarterly) ISP as a priority. В настоящее время приоритетное внимание в работе ЦГКПТУ уделяется подготовке сборника международных руководящих принципов по составлению месячного (или квартального) ИПУ.
The Summit Declaration and Plan of Action included the promise that programmes for child survival, development and protection would have a priority when public resources were allocated. В Декларации и Плане действий Встречи на высшем уровне содержалось обязательство уделять приоритетное внимание при распределении государственных ресурсов программам, нацеленным на обеспечение выживания, развития и защиты детей.
Efforts to address these problems and reverse the current trends must continue to be given priority and must be implemented in an integrated, intersectoral and interdisciplinary way. Усилиям по решению этих проблем и обращению вспять нынешних тенденций необходимо и далее уделять приоритетное внимание, и эти усилия должны быть комплексными, межсекторальными и междисциплинарными.
Market access conditions and market structures influence the choice of sectors to which Governments give priority, and enterprises would not invest to produce or improve competitiveness for goods that will be kept out of markets. Условия доступа к рынкам и структура рынков влияют на выбор тех секторов, которым правительство уделяет приоритетное внимание, и предприятия не будут вкладывать средства в производство или повышение конкурентоспособности товаров, которые не попадут на рынки.
Mr. PILLAI stressed the need to take into account the situation in the country and pointed out that other countries, including at least one European country, likewise imposed restrictions on the employment rights of non-citizens or gave priority to employing citizens. Г-н ПИЛЛАИ подчеркивает необходимость учета соответствующей ситуации в конкретной стране и указывает, что другие страны, в том числе по меньшей мере одна европейская страна, аналогичным образом устанавливают ограничения в отношении прав неграждан на трудоустройство или же уделяют приоритетное внимание трудоустройству.
He proposed adding the word "generally" to the phrase "priority may be given to"; and amending the second subparagraph to read: "Issues not already raised in more detail by other treaty bodies". Он предлагает к формулировке «приоритетное внимание можно было бы уделять» добавить формулировку «в целом»; и внести поправку во второй подпункт, который будет гласить: «вопросы, еще не затронутые более подробным образом другими договорными органами».
Ms. Feller (Mexico) said that the priority given to combating terrorism should not detract from the need to combat the equally grave threats posed by the interrelated problems of organized crime and drug trafficking. Г-жа Феллер (Мексика) говорит, что приоритетное внимание, уделяемое борьбе с терроризмом, не должно отвлекать от необходимости бороться с не менее серьезными угрозами, вызванными взаимосвязанными проблемами организованной преступности и торговли наркотиками.
This work has been given priority, and the Council has set up an internal working group with the objective of planning and implementing courses. Поскольку работе в этом направлении уделялось приоритетное внимание, Совет создал рабочую группу, в задачи которой входило обеспечение планирования и организация работы учебных курсов.
Furthermore, priority had to be given to the task of reviewing and adopting a number of bills dealing with economic issues which had been drafted in response to the requirements of globalization. Кроме того, приоритетное внимание необходимо было уделить задаче рассмотрения и принятия целого ряда законопроектов по экономическим вопросам, которые были подготовлены для учета требований глобализации.
This reflects the Government's priority on addressing not only disparities between men and women, but disparities between different groups of women as well. В этом отражается приоритетное внимание, уделяемое правительством не только ликвидации неравенства между мужчинами и женщинами, но и неравенства между различными группами женщин.
Naturally, the United Nations system, together with the European Union and the European Commission, will be high on the priority list. Разумеется, самое приоритетное внимание в этом процессе будет уделяться системе Организации Объединенных Наций, а также Европейскому союзу и Европейской комиссии.
As staff members are to receive priority in the selection process, vacancies in new and existing field missions are to be advertised only in cases where this pool of staff does not yield suitable candidates. Так как таким сотрудникам при отборе уделяется приоритетное внимание, то информация о вакантных должностях в новых и существующих полевых миссиях должна публиковаться только в тех случаях, когда из списка таких сотрудников не удастся подобрать подходящих кандидатов.
We call on all belligerent Afghan factions to heed the voice of wisdom and conscience by according higher priority to the interests of their country than to their narrow personal interests. Мы призываем все воюющие афганские фракции прислушаться к голосу мудрости и совести, уделяя приоритетное внимание интересам своей страны, а не узким личным интересам.
I would like to point out that the authorities of Bosnia and Herzegovina are giving priority to advancing the political and economic stability of the country and enhancing its international role through the implementation of planned reforms. Хотел бы отметить, что власти Боснии и Герцеговины уделяют приоритетное внимание росту политической и экономической стабильности страны и укреплению ее международной роли через осуществление запланированных реформ.
Uganda remains convinced that the UN Security Council should put priority emphasis on the speedy implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement and the supporting agreements made in Pretoria and Luanda. Уганда по-прежнему убеждена в том, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций должен уделить приоритетное внимание скорейшему осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня и поддержке соглашений, достигнутых в Претории и Луанде.
We strongly urge that all those countries that have failed altogether to respond to requests for visits, including those which have extended standing invitations, should do so as a matter of priority. Мы настоятельно рекомендуем государствам, которые не ответили на обращения специальных процедур о посещении, включая государства, расширившие число постоянно действующих приглашений, уделить приоритетное внимание решению этого вопроса.