| We would like to see the concept of operations adjusted to reflect the priority that the Council attaches to the protection of civilians. | Нам хотелось бы, чтобы концепция операций была скорректирована и отражала то приоритетное внимание, которое Совет придает защите гражданских лиц. |
| Health, being a crucial area, received notable priority in the development programme of the Government. | Поскольку здравоохранение является одной из важнейших областей, правительство уделяет ему приоритетное внимание в своей программе развития. |
| Concerning plans for future releases, priority should be given to those without files, the sick and the elderly. | При планировании будущих освобождений приоритетное внимание должно уделяться ранее не привлекавшимся к ответственности лицам, больным и престарелым. |
| Operation Drava inquiries and investigations have received (and continue to receive) priority within the AFP. | Запросам и расследованиям, связанным с операцией «Драва», уделялось (и продолжает уделяться) приоритетное внимание в рамках АФП. |
| The European Union welcomes the priority that the Council attaches to designing policies on behalf of children in armed conflict. | Европейский союз приветствует приоритетное внимание, которое Совет уделяет разработке стратегий в интересах детей в вооруженных конфликтах. |
| The Working Group on Indigenous Populations should give priority, at its twenty-second session, to the issues identified in this paper. | На своей двадцать второй сессии Рабочая группа по коренным народам должна уделить приоритетное внимание вопросам, изложенным в настоящем документе. |
| We believe that the United Nations should continue to give priority to the essential issue of development. | Считаем, что приоритетное внимание Организации Объединенных Наций и впредь следует уделять первостепенной задаче развития. |
| In that context, the full implementation of the Djibouti Agreement must be a priority. | В этой связи приоритетное внимание должно уделяться полному выполнению Джибутийского соглашения. |
| Dialogue between management and staff has been a priority. | Приоритетное внимание уделялось диалогу между руководством и персоналом. |
| A policy of zero tolerance of violence has been given and is still being given priority attention. | Политика нулевой терпимости по отношению к насилию стала задачей приоритетного значения и ей по-прежнему уделяется приоритетное внимание. |
| Fifthly, any strategy should accord priority and allocate resources for the repatriation of the millions of refugees from Pakistan. | В-пятых, в любой стратегии следует уделять приоритетное внимание репатриации миллионов беженцев из Пакистана и выделять на это ресурсы. |
| At this juncture, the preparation for and organization of the first round of the elections on 20 August deserves priority attention. | На данном этапе следует уделять приоритетное внимание подготовке и организации первого раунда выборов, намеченных на 20 августа. |
| Spending priority for the development of girls' education in rural areas. | Приоритетное внимание направлению ассигнований на развитие системы образования для девочек в сельской местности. |
| Africa, with 34 least developed countries, constituted a priority for the European Union. | Европейский союз уделяет приоритетное внимание Африканскому континенту, на котором находится 34 наименее развитые страны. |
| The United Nations Mission should give priority to the issue of demining. | Миссия Организации Объединенных Наций должна уделить приоритетное внимание деятельности по разминированию. |
| Its further strengthening through the achievement of its universality and the enhancement of its inspection mechanism must be a priority. | Приоритетное внимание необходимо уделять его дальнейшему укреплению через обеспечение его универсального характера и укрепление его инспекционного механизма. |
| Ensure that priority is given to restoring a functioning health system in the aftermath of a crisis. | 5.2 Обеспечить, чтобы после случившегося кризиса приоритетное внимание уделялось восстановлению функционирования системы здравоохранения. |
| There is, in our view, a continuing need to give priority to programmes, activities and projects for the protection of cultural heritage. | С нашей точки зрения, необходимо постоянно уделять приоритетное внимание программам, мероприятиям и проектам по защите культурного наследия. |
| That matter should be given priority. | Этой просьбе следует уделить приоритетное внимание. |
| That Algeria continue giving priority to tolerance and reconciliation. | Алжиру следует по-прежнему уделять приоритетное внимание терпимости и примирению. |
| And yet, throughout that period, the State had accorded priority to the protection of children. | Однако в течение всего этого периода государство уделяло приоритетное внимание защите детей. |
| Our recently revised Official Development Assistance Charter gives priority to mine-related assistance, as this enhances the necessary stability and security of local communities in post-conflict situations. | В нашей недавно пересмотренной Хартии официальной помощи развитию помощи, связанной с разминированием, уделяется приоритетное внимание, поскольку она служит укреплению необходимой стабильности и безопасности в местных общинах в постконфликтных ситуациях. |
| It is encouraging that the Government of Burundi has been able to give priority to this in the present situation. | Приятно отметить, что правительство Бурунди смогло уделить приоритетное внимание этому направлению в нынешней обстановке. |
| At the international level, priority was given to developing effective normative frameworks, curbing recruitment, police cooperation and judicial reform. | На международном уровне приоритетное внимание уделяется разработке эффективных нормативных рамок, ограничению вербовки, сотрудничеству с органами полиции и судебной реформе. |
| User needs, including the creation of international microdata sets, should be given priority. | Приоритетное внимание следует уделять потребностям пользователей, в том числе связанным с созданием международных массивов микроданных. |