Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
In response to Egypt's reference to economic, social and cultural rights, it noted that indicators reflect continuing disadvantage faced by some minorities in terms of their standard of living, and that the Government is tackling this as a priority. В ответ на ссылку Египта на экономические, социальные и культурные права оно отметило, что статистические данные свидетельствуют о сохранении неблагоприятного положения некоторых меньшинств с точки зрения уровня их жизни и что правительство уделяет приоритетное внимание этому вопросу.
In this respect, while welcoming the various measures taken to tackle this issue by 2009, Denmark urged the Government of Poland to give priority to implementation of outstanding necessary improvements of prison conditions. Приветствуя в этом контексте различные меры, принимаемые для решения этой проблемы к 2009 году, Дания настоятельно призвала правительство Польши уделять приоритетное внимание предстоящим необходимым мерам по улучшению условий содержания в тюрьмах.
Urged Poland to give priority to the implementation of outstanding necessary improvements of prisons conditions (Denmark); К Польше был обращен настоятельный призыв уделить приоритетное внимание осуществлению предстоящих необходимых мер по улучшению условий содержания в тюрьмах (Дания);
Indonesia has implemented its national plan of action, and highlighted the priority given to eradicate poverty and the promotion and protection of the rights of women and children. Индонезия выполнила свой Национальный план действий, уделив приоритетное внимание вопросам ликвидации нищеты и поощрения и защиты прав женщин и детей.
At the upcoming Doha Conference priority should be given to stabilizing the international financial and trading systems, as well as to promoting increasing interaction among the Economic and Social Council, the Bretton Woods institutions and WTO. На предстоящей Дохинской конференции необходимо уделить приоритетное внимание стабилизации международной финансовой и торговой систем, а также расширению взаимодействия между Экономическим и Социальным Советом, бреттон-вудскими учреждениями и ВТО.
The Special Rapporteur urges the Government to give priority to the legal provisions listed above (see paragraph 91) when reviewing the 380 domestic laws to check compliance with the human rights provisions of the Constitution. Специальный докладчик настоятельно призывает правительство уделить приоритетное внимание вышеуказанным правовым положениям (см. пункт 91) в ходе рассмотрении этих 380 национальных законов на предмет соблюдения правозащитных положений Конституции.
In this regard, priority should be given to the passage of the Law on the National Dalit Commission, following a fully consultative process. В этом отношении необходимо уделить приоритетное внимание принятию Закона о Национальной комиссии по делам далитов на основе процесса, в полной мере являющегося консультативным.
It was her impression that priority was given to equal treatment at the expense of gender equality, since the Government had not established advisory bodies for its work on equal opportunities. У оратора сложилось впечатление, что приоритетное внимание уделяется равному обращению в ущерб обеспечению гендерного равенства, поскольку правительство не учредило никаких консультативных органов для своей работы в отношении равных возможностей.
The Democratic People's Republic of Korea commended the priority given by Cuba to human rights and the considerable success and profound economic, political and social changes it made since the revolution. Корейская Народно-Демократическая Республика высоко оценила приоритетное внимание, уделяемое Кубой правам человека, а также большие успехи и глубокие экономические, политические и социальные преобразования, которые она осуществила после революции.
Pakistan noted the enactment of the Child Act 2001 and the establishment of the Cabinet Committee on Gender Equality, the dramatic poverty reduction and the priority given by Malaysia on education. Пакистан отметил принятие в 2001 году Закона о детях и учреждение Комитета по вопросам гендерного равенства при кабинете министров, резкое сокращение масштабов нищеты и приоритетное внимание, уделяемое Малайзией образованию.
Pakistan noted that the presentation of the national report by the Minister for Foreign Affairs of Bangladesh was a manifestation of the priority that the newly elected Government attached to human rights. Пакистан отметил, что представление национального доклада Министром иностранных дел Бангладеш свидетельствовало о том, что недавно избранное правительство уделяет приоритетное внимание правам человека.
Its objective is to increase the effectiveness of: State measures to support the inhabitants of priority areas identified in municipal policies; integration of immigrants and persons of immigrant origin; and efforts to combat discrimination. Оно стремится повысить эффективность мер, принимаемых государством в интересах жителей районов, которым уделяется приоритетное внимание в рамках проводимой в городах политики, поощрять интеграцию иммигрантов и выходцев из иммигрантских кругов и активизировать борьбу с дискриминацией.
The priority for the Government in the coming years was the implementation of the laws adopted in order to ensure that the judicial system would be independent and impartial and accessible by all Macedonian citizens. В ближайшем будущем правительство Македонии будет уделять приоритетное внимание обеспечению применения законов, принятых для того, чтобы гарантировать существование в стране независимой, беспристрастной и доступной всем ее гражданам судебной системы.
Health care was a priority in prisons, from the human rights perspective and also in order to avoid the transmission of communicable diseases. Оказанию медицинской помощи в тюрьмах уделяется приоритетное внимание как с точки зрения защиты прав человека, так и с целью недопущения распространения инфекционных болезней.
The Ministry of Family, Children, Seniors' and Women's Affairs had recommended that priority be given to four areas: data collection; appropriate and diversified services; enhancing community awareness in order to change behaviour and institutions; and advocacy for application of the law. Министерство по делам женщин, семьи, детей и престарелых рекомендовало уделять приоритетное внимание следующим четырем областям: сбор данных; качество и разнообразие услуг; повышение уровня информированности общественности в целях изменения поведенческих моделей и установок; и обеспечение соблюдения законов.
Recognizing that the Government faces many challenges, OHCHR Nepal urges that priority be given to strengthening public security, the rule of law and accountability, and addressing impunity as well as discrimination with the objective of protecting and promoting the entire range of human rights. Признавая, что правительство сталкивается со многими проблемами, отделение УВКПЧ в Непале призывает уделить приоритетное внимание укреплению общественной безопасности, обеспечению верховенства закона и подотчетности, а также борьбе с безнаказанностью и дискриминацией, с целью защиты и поощрения всего спектра прав человека.
The Committee also urges the State party to give priority attention to the protection, including witness protection, counselling and rehabilitation of victims, especially girl children. Комитет также настоятельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание вопросам защиты, в том числе защиты свидетелей, консультированию и реабилитации жертв, особенно девочек.
It is the Committee's view that the present comments require the State party's priority attention between now and the preparation of the report for submission in 2009. Комитет полагает, что государству-участнику следует уделить приоритетное внимание замечаниям, изложенным в настоящем документе, в период подготовки доклада, который должен быть представлен в 2009 году.
It stressed that Mexico has been named amongst the top three most dangerous countries for journalists and supported the two international NGO missions' findings of 2008 that the government needs to give priority to tackling this. Оно подчеркнуло, что Мексика фигурирует среди трех наиболее опасных стран для журналистов, и поддержало выводы двух миссий международных НПО в 2008 году, согласно которым правительству необходимо уделить приоритетное внимание решению этих вопросов.
As a result, the Government had given priority attention to the alleviation of poverty through a range of home-grown ideas and policies, such as microcredit, non-formal education and social safety net programmes. В этой связи правительство уделяет приоритетное внимание сокращению масштабов нищеты посредством целого ряда разработанных в стране концепций и политических мер, таких, как микрокредитование, неформальное образование и программы создания сетей социальной защиты.
In some States, priority was being given to strengthening bilingual education through consultations with indigenous groups and respecting their vision and teaching materials, and also hiring bilingual teachers. В некоторых государствах приоритетное внимание уделяется укреплению системы двуязычного образования посредством проведения консультаций с группами коренного населения и учета их традиций и учебных материалов, а также посредством найма двуязычных преподавателей.
The lower number of civilian staff premises stemmed from the priority given to the premises occupied by military and formed police personnel which were in poorer condition Меньшее число помещений гражданского персонала объясняется тем, что приоритетное внимание уделялось помещениям для военнослужащих и сотрудников сформированных полицейских подразделений, которые находились не в столь хорошем состоянии
Australia will give increased priority to working with the Afghan Government and international partners to continue electoral reform and support successful and transparent presidential elections in 2014 and parliamentary elections in 2015. Австралия будет уделять повышенное приоритетное внимание вопросам взаимодействия с афганским правительством и международными партнерами в интересах продолжения реформы избирательной системы и поддержки проведения успешных и транспарентных президентских выборов в 2014 году и парламентских выборов в 2015 году.
UNIDO should give priority to an economically transformative agenda that promoted sustainable and inclusive growth in developing countries, underpinned by human-resource development, technological progress and innovation. ЮНИДО следует уделять приоритетное внимание такой повестке дня, которая будет экономически преобразующей, будет направлена на развитие устойчивого и всеохватывающего роста в развивающихся странах, и в основе которой будут лежать развитие людских ресурсов, технический прогресс и инновации.
Concerning the participation of women in international affairs, the Ministry of Foreign Affairs has given priority to Peruvian women for nominations to decision-making positions in gender issues. Что касается участия женщин в деятельности международного характера, то Министерство иностранных дел уделяет приоритетное внимание вопросам представления кандидатур перуанских женщин для назначения на должности на уровне принятия международных решений по гендерной тематике.