Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритетное внимание

Примеры в контексте "Priority - Приоритетное внимание"

Примеры: Priority - Приоритетное внимание
He outlined the main activities undertaken by the secretariat, the continued priority given to LDCs, and the efforts made to strengthen relations with UNDP and other organizations engaged in trade-related technical cooperation. Оратор осветил основные направления деятельности секретариата, отметив приоритетное внимание, неизменно уделяемое НРС, а также усилия по укреплению связей с ПРООН и другими организациями, участвующими в техническом сотрудничестве в области торговли.
All these activities require time and resources, and should be given priority in order to consolidate the programme as an essential step towards a more efficient delivery of its activities. Все эти мероприятия требуют времени и ресурсов, и поэтому им следует уделить приоритетное внимание, с тем чтобы можно было консолидировать Программу в качестве важнейшего шага на пути к повышению эффективности ее деятельности.
It highlights the priority of the protection of human rights, to which everyone is entitled, stating that violence within families cannot be considered as a private matter. В нем уделяется приоритетное внимание защите прав человека, на которую имеют право все лица, и устанавливается, что насилие в семьях не может считаться частным делом.
His Government accorded priority to the establishment of an efficient transit transport network, upgrading the existing transport infrastructure and improving the management of the transport and communication systems. Его правительство уделяет приоритетное внимание созданию эффективной сети транзитных перевозок, модернизации существующей транспортной инфраструктуры и совершенствованию процесса управления транспортными системами и системами связи.
The consideration of these questions followed the adoption of the Millennium Declaration, in which the special situation of Africa was given priority attention by the world's leaders. Рассмотрение этих вопросов последовало за принятием Декларации тысячелетия, в которой мировые лидеры уделили приоритетное внимание особой ситуации в Африке.
As an equatorial country, Indonesia believed that the Legal Subcommittee should consider the utilization of the geostationary orbit and the definition and delimitation of outer space as matters of priority. Кроме того, будучи экваториальной страной, Индонезия придерживается мнения о том, что Подкомитет должен уделять приоритетное внимание вопросам использования геостационарной орбиты и определения и делимитации космического пространства.
Through this provision, PRTRs are singled out as one of a small number of priority issues to be given attention in the further development of the Convention. С учетом этого положения РВПЗ следует рассматривать в качестве одного из тех немногих вопросов, которым необходимо уделять приоритетное внимание в ходе дальнейшего развития Конвенции.
Introducing the report, which had been drafted with extensive support from government ministries and civil society, he said that his Government had made it a priority to fulfil its obligations under the various human rights conventions to which it was party. Представляя доклад, который был подготовлен при широкой поддержке со стороны министерств и гражданского общества, он говорит, что его правительство уделяет приоритетное внимание выполнению своих обязательств в соответствии с различными конвенциями о правах человека, участником которых оно является.
It was noted that the issues addressed by ACC during 2000, especially such matters as globalization, the digital divide and follow-up to conferences, were indeed priority areas. Отмечалось, что приоритетное внимание необходимо уделить вопросам, которыми АКК занимался в 2000 году, особенно таким вопросам, как глобализация, «цифровая пропасть» и последующая деятельность по результатам конференций.
In the immediate future, however, priority attention should be devoted to helping Haiti build the necessary absorptive capacity to utilize most effectively the assistance that is being provided by the donor community. Однако в ближайшее время приоритетное внимание следует уделять оказанию Гаити помощи в создании необходимого абсорбирующего потенциала, позволяющего ей максимально эффективно использовать помощь, предоставляемую сообществом доноров.
In view of the priority being accorded to training programmes in the 2000-2001 financial period, the Committee sought additional clarification of how estimates for training had been formulated. Учитывая то приоритетное внимание, которое уделяется программам профессиональной подготовки в финансовом периоде 2000 - 2001 годов, Комитет запросил дополнительные разъяснения относительно того, как были подготовлены сметы на профессиональную подготовку.
We view it as very positive that the draft Declaration recognizes nuclear disarmament as a priority; here we reaffirm our support for the complete elimination of nuclear weapons. Мы считаем весьма позитивным тот факт, что в проекте Декларации уделяется приоритетное внимание ядерному разоружению, и мы вновь подтверждаем свою поддержку цели полной ликвидации ядерного оружия.
As experience is gained in managing such a network, more themes would be covered while giving priority to the topics of interest to the Commission. По мере накапливания опыта в деле управления такой сетью будут охвачены дополнительные темы, причем приоритетное внимание будет уделяться темам, представляющим интерес для Комиссии.
The representatives of the General Assembly stated that priority should be given to a reduction in the rate of contribution of Member States, should a pattern of surpluses be realized. Представители Генеральной Ассамблеи отмечали, что, если проявится тенденция сохранения положительного сальдо, приоритетное внимание должно уделяться сокращению ставки взносов государств-членов.
His Government had given priority to national unity and human rights in its national development programme, in order to strengthen democracy, the rule of law and good governance and would help returnees to participate fully in nation-building. В своей национальной программе развития правительство его страны уделяет приоритетное внимание вопросам национального единства и прав человека с целью укрепления демократии, правопорядка и надлежащего управления, и для обеспечения полноценного участия беженцев в строительстве государства оно будет оказывать им соответствующую помощь.
In coordinating the World Programme, I have been giving priority to enhancing partnership within the United Nations system, which is tasked to assist the national implementation of the Plan of Action. Занимаясь вопросами координации осуществления Всемирной программы, я уделяла приоритетное внимание укреплению отношений сотрудничества в системе Организации Объединенных Наций, призванного оказать содействие в осуществлении Плана действий на страновом уровне.
That is a crucial point, and the international community, in particular the United Nations, must give it higher priority and ensure an enabling environment for success. Нынешний этап имеет решающее значение, и международное сообщество, в частности, Организация Объединенных Наций, должно уделить ему приоритетное внимание и обеспечить создание благоприятной обстановки для его успешного завершения.
The Secretary-General, in his chapter on development, deals with many of the issues that received the greatest priority from our Heads of State and Government during the Millennium Summit. Генеральный секретарь в своей главе о развитии рассматривает многие вопросы, которые получили приоритетное внимание со стороны глав государств и правительств в ходе Саммита тысячелетия.
The events of the last 12 months reaffirm the priority accorded to nuclear disarmament by the international community and by the 1978 Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly. События последних 12 месяцев подтверждают то приоритетное внимание, которое уделяется вопросам ядерного разоружения в деятельности международного сообщества и в Заключительном документе состоявшейся в 1978 году десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
Hence, highest priority should be accorded actions aimed at compensating for the social impact of the recent international financial crisis, particularly in the fields of education, health and population programmes. Так, самое приоритетное внимание должно уделяться действиям, направленным на смягчение последствий для социальной сферы недавнего международного финансового кризиса, особенно в плане осуществления программ в области образования, здравоохранения и народонаселения.
With a significant part of our population, some 42 per cent, under 15 years of age, a national youth policy giving priority to education is in the forefront of Government policy planning. Значительная часть нашего населения, примерно 42 процента, это молодежь в возрасте до 15 лет, и поэтому при формулировании политики в отношении молодежи страны правительство уделяет приоритетное внимание вопросам образования.
Aspects of reproductive health and the health of young people are given priority, for example, in a plan to combat female excision which we are implementing together with UNFPA in Mali. Репродуктивному здоровью и охране здоровья молодежи уделяется в нашей стране приоритетное внимание, примером чего может служить план по борьбе с обрезанием у женщин, который осуществляется совместно с ЮНФПА в Мали.
The third Action Programme for Least Developed Countries,4 adopted in 2001, requests action by development partners in view of giving priority attention to these countries in the substantive programme and institutional arrangements for the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction. В третьей Программе действий для наименее развитых стран, принятой в 2001 году, партнерам по процессу развития предлагается принять соответствующие меры с учетом того, что в основной программе и в рамках институциональных механизмов осуществления Международной стратегии уменьшения опасности бедствий этим странам уделяется приоритетное внимание.
Concerning the MTR for the Pacific island countries, another delegation urged UNICEF to give priority attention to Kiribati, as the country needed support in the areas of education, water and sanitation, and governance. В отношении ССО программ тихоокеанских островных стран другая делегация настоятельно рекомендовала ЮНИСЕФ уделять приоритетное внимание Кирибати, так как эта страна нуждается в поддержке в таких областях, как образование, водоснабжение и санитария и управление.
Against this backdrop, and in the context of its governance programme, our Administration is devoting priority attention to the social sectors, emphasizing the implementation of a vigorous strategy for combating poverty while promoting employment. На этом фоне и в контексте проводимых программ наша администрация уделяет приоритетное внимание развитию социальных секторов, делая при этом упор на интенсивное осуществление стратегии борьбы с нищетой и одновременное обеспечение большей занятости среди населения.