| The United Nations should give priority to the development of the developing countries and strengthen its own role in their economic and social development. | Организация Объединенных Наций должна уделять приоритетное внимание развитию развивающихся стран и укреплять свою собственную роль в их социальном и экономическом развитии. |
| Thus, Niger urges the developed countries to cancel the debts of the developing countries and if necessary to give priority to the least developed countries. | Поэтому Нигер призывает развитые страны списать задолженность развивающихся стран и, если необходимо, уделить приоритетное внимание наименее развитым странам. |
| At the present initial stage, priority should be given to consolidating its functioning, before measures aimed at its further development are taken. | На данном первоначальном этапе приоритетное внимание следует уделить укреплению его функционирования до принятия мер, направленных на его дальнейшее развитие. |
| Clearly, UNDCP should give greater priority to Africa, and its share of budgetary allocations should be increased accordingly. | Очевидно, что МПКНСООН должна уделять приоритетное внимание Африке, и в этой связи соответственно должна увеличиться часть предусмотренных для нее в бюджете ассигнований. |
| In the area of development activities, all cooperative activities had to give absolute priority to economic development. | Что касается мероприятий по развитию, то во всей деятельности по сотрудничеству самое приоритетное внимание необходимо уделять экономическому развитию. |
| The highest priority should be given to the elaboration and refinement of UNDCP's and the system's strategic goals and priorities. | ЗЗ. Самое приоритетное внимание следует уделять разработке и совершенствованию стратегических целей и приоритетов МПКНСООН и системы. |
| Those issues must be given priority, in particular in terms of promoting the economic independence of women through providing jobs, which helped to bolster their position in society. | Этим вопросам необходимо уделить приоритетное внимание, особенно в том, что касается содействия достижению женщинами экономической независимости посредством предоставления работы, которая позволила бы укрепить их положение в обществе. |
| Economic growth is rightfully seen as an engine of development as a whole and should be accorded priority in the new development vision. | Экономический рост по праву рассматривается в качестве движущей силы развития в целом, и в рамках нового видения развития ему следует уделять приоритетное внимание. |
| The sectors for the assistance of Norway which are being given priority are energy, transport, telecommunications, productive enterprises and environment. | Приоритетное внимание при предоставлении помощи Норвегия уделяет секторам энергетики, транспорта, связи, производственным предприятиям и окружающей среде. |
| In the absence of peace, therefore, the international community has to give priority to humanitarian assistance and to secure access for deliveries to the affected areas. | Поэтому в условиях отсутствия мира международное сообщество обязано уделить приоритетное внимание гуманитарной помощи и обеспечить доставку гуманитарных грузов в пострадавшие районы. |
| The Government of the Sudan's Ministry of Social Planning treats the issue of street children with seriousness and with the priority it deserves. | Министерство социального планирования правительства Судана, как и подобает, уделяет вопросу о беспризорных детях самое серьезное и приоритетное внимание. |
| The Administration stated that it was giving priority to the classification exercise but that limited staff resources impacted on the progress of the work. | Администрация заявила, что она уделяет приоритетное внимание работе по классификации и что на ее ходе отразилась нехватка людских ресурсов. |
| It was hoped, however, that UNCITRAL would continue to give priority to promoting its texts and executing ongoing projects. | В то же время следует надеяться, что, несмотря на это, ЮНСИТРАЛ будет в состоянии по-прежнему уделять приоритетное внимание распространению своих текстов и осуществлению начатых проектов. |
| The programmes of action of each of the major United Nations conferences in the 1990s have given new priority to the development of the African continent. | Программы действий, принятые каждой из крупных конференций Организации Объединенных Наций в 90-е годы, вновь уделили приоритетное внимание развитию африканского континента. |
| That was why, in the implementation of the Platform for Action in Ethiopia, priority would be given to women who had suffered most during the civil war. | Именно поэтому при осуществлении Платформы действий в Эфиопии приоритетное внимание следует уделять женщинам, в наибольшей степени пострадавшим в период гражданской войны. |
| Pakistan felt that UNHCR and other United Nations bodies should give priority to the return of internally displaced persons to their areas of origin and their reintegration and resettlement. | Пакистан считает, что УВКБ и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций должны уделять приоритетное внимание возвращению лиц, перемещенных внутри страны, в их родные места, а также их реинтеграции и переселению. |
| Thus, in 1993, the Rector had launched a programme on environmentally sustainable development which gave priority to post-graduate training, policy reflection and policy formulation and management. | Так, в 1993 году ректор приступил к осуществлению программы, посвященной экологически устойчивому развитию, в рамках которой уделяется приоритетное внимание аспирантской подготовке, анализу и разработке политики и вопросам управления. |
| All signatories must give the highest priority to ensuring that the implementation date of 1 January 1995 was met. | Все государства, подписавшие эти соглашения, должны уделять самое приоритетное внимание обеспечению того, чтобы соглашения вступили в силу в срок - 1 января 1995 года. |
| Moreover, it welcomed the affirmation of major importers of opium raw material to continue to accord priority to importing raw materials from traditional suppliers. | Кроме того, оратор с удовлетворением отмечает заявление основных импортеров о том, что они будут и далее уделять приоритетное внимание импорту опиумного сырья традиционным поставщикам. |
| The United Nations agenda for development, which the Secretary-General has been mandated to prepare, must be given priority attention in the year ahead. | В предстоящий год приоритетное внимание следует уделить повестке дня для развития Организации Объединенных Наций, мандат на подготовку которой получил Генеральный секретарь. |
| A priority of peacekeeping operations must therefore be to re-establish a criminal-justice system capable of maintaining law and order while guaranteeing human rights. | Поэтому в ходе операций по поддержанию мира приоритетное внимание должно уделяться восстановлению системы уголовного правосудия, способной поддерживать правопорядок и гарантировать соблюдение прав человека. |
| In confronting these problems we who govern must assume our responsibilities and give priority to policies affecting the young, especially those geared towards fighting youth unemployment. | Сталкиваясь с этими проблемами, мы, находящиеся в системе государственного управления, должны принять на себя ответственность и уделить приоритетное внимание политическим стратегиям, нацеленным на молодежь, в особенности тем из них, которые нацелены на борьбу с безработицей среди молодежи. |
| Criminal law was the expression of the set of values espoused by a society, so that priority should be given to particularly important matters such as racial discrimination. | Уголовное законодательство стало выражением ряда ценностей, определенных для себя обществом, поэтому следует уделять приоритетное внимание таким важным вопросам, как расовая дискриминация. |
| Ultimately, improvements of the status of women at the international level depended on the priority which individual Governments accorded to women's issues. | И наконец, улучшение положения женщин на международном уровне зависит от того, какое приоритетное внимание отдельные правительства будут уделять женской проблематике. |
| It noted that priority should be given to such issues as: | Она отметила, что приоритетное внимание следует уделить следующим вопросам: |