| It was stated that the Geneva Protocol and standard layout should be accorded higher priority. | Было отмечено, что Женевскому протоколу и типовой форме стандартов следует уделять более приоритетное внимание. |
| Governments should give priority to policies, strategies and standards for developing real property cadastres and land registers. | Правительства должны уделять приоритетное внимание политике, стратегиям и стандартам разработки кадастров недвижимости и земельных регистров. |
| Experience has shown that in most cases priority should be given to the institutional aspects. | Опыт показывает, что в большинстве случаев приоритетное внимание следует уделять институциональным аспектам. |
| More detailed models could help to find out which sectors and geographical locations should have priority. | Повышение разрешающей способности модели могло бы помочь выявить те сектора и географические пункты, которым следует уделять приоритетное внимание. |
| Ministers could sign a statement pledging the priority development of these routes and the creation of a permanent mechanism to ensure future cooperation. | Министры могли бы подписать заявление о намерении уделять приоритетное внимание развитию этих маршрутов и создать постоянный механизм для обеспечения будущего сотрудничества. |
| Over and above improved hygiene, authorities were giving priority to establishing effective rehabilitation and social reintegration processes at all detention centres for minors. | Помимо улучшения санитарно-гигиенических условий, приоритетное внимание властей уделяется организации эффективных процессов реадаптации и реабилитации во всех пенитенциарных центрах для несовершеннолетних. |
| Active assistance aimed at building infrastructure, strengthening basic education and health care should be given priority. | Приоритетное внимание следует уделять активной помощи с целью создания инфраструктуры, укрепления базового образования и здравоохранения. |
| The Hospital considers it a priority to have relatives nearby, as the family's love often helps patients to improve. | Лечебница уделяет приоритетное внимание близости с семьей, так как во многих случаях поддержка родных помогает пациентам вылечиться. |
| The Russian Federation clearly recognizes the magnitude of the threat posed by HIV/AIDS and attaches priority importance to the issue. | Отчетливо сознавая масштабы угрозы ВИЧ/СПИДа, правительство уделяет этой проблеме приоритетное внимание. |
| We also call upon international organizations to continue to consider the countries in our region as a priority in combating the HIV/AIDS pandemic. | Мы также призываем международные организации и впредь уделять странам нашего региона приоритетное внимание в борьбе с пандемией ВИЧ/СПИДа. |
| HIV/AIDS was declared a national disaster so as to give priority to the disease and its impact. | ВИЧ/СПИД был объявлен национальным бедствием, с тем чтобы мы могли уделить приоритетное внимание борьбе с этим заболеванием и его последствиями. |
| We have therefore focused on that group as the core priority for policy decisions. | Поэтому мы уделяем этой группе населения приоритетное внимание при принятии политических решений. |
| It stressed that priority should be given to the funding for staff, otherwise work could not start. | Он подчеркнул, что приоритетное внимание следует уделять финансированию расходов на персонал, поскольку в ином случае будет невозможно начать работу. |
| It is essential to make water a priority. | Важно уделять приоритетное внимание водным ресурсам. |
| Child protection should be reflected as a priority in the allocation of resources. | Защите детей должно уделяться приоритетное внимание при распределении ресурсов. |
| Finland gives priority to the reform of the UN and the creation of a comprehensive international development architecture. | Финляндия уделяет приоритетное внимание реформе Организации Объединенных Наций и созданию всеобъемлющего международного механизма в области развития. |
| The Icelandic Government's policy declaration of 23 May 2007 also gives priority to issues relating to immigrants. | Политическая декларация исландского правительства от 23 мая 2007 года также уделяет приоритетное внимание вопросам, касающимся иммигрантов. |
| The Moldovan Government attached priority to application of the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities, ratified in 1996. | Молдавское правительство уделяет приоритетное внимание применению Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Совета Европы, ратифицированной в 1996 году. |
| He highlighted the priority given by the UN development account to financing of cross-sectoral projects. | Он отметил, что по линии Счета развития ООН финансированию кросс-секторальных проектов уделяется приоритетное внимание. |
| The management of other critical resources, such as gold, rubber and cocoa, will also need to be given priority attention. | Приоритетное внимание необходимо будет также уделить управлению другими важнейшими ресурсами, включая золото, каучук и какао. |
| In these circumstances, the Special Rapporteur's priority focus was on human rights guidelines for pharmaceutical companies in relation to access to medicines. | С учетом этого Специальный докладчик уделял приоритетное внимание вопросу о разработке руководящих принципов по правам человека в части, касающейся обеспечения доступа к лекарствам, для фармацевтических компаний. |
| It is hoped that the new Government will give priority consideration to the Commission and support its activities. | Следует надеяться, что новое правительство уделит приоритетное внимание Комиссии и поддержит ее деятельность. |
| Empowerment of women should be given priority attention by Governments. | Правительства должны уделять приоритетное внимание обеспечению и расширению прав женщин. |
| Therefore, priority needs to be given to minimizing the effects of food inflation on the poor. | В связи с этим необходимо уделять приоритетное внимание вопросу о сведении к минимуму последствий роста цен на продовольствие для положения бедных слоев населения. |
| The improvement of service delivery to the urban poor and to the inhabitants of small cities and rural areas needs to be given priority. | Необходимо уделять приоритетное внимание улучшениям в сфере услуг для городской бедноты и жителей мелких городов и сельских районов. |