They will have to be given priority in the overall implementation of the commitments undertaken with respect to development in the future direction of international economic cooperation. |
Им необходимо будет уделить приоритетное внимание в контексте общего выполнения обязательств в отношении развития при определении будущего курса международного экономического сотрудничества. |
In the remaining months of the transition, the extension of State administration throughout the country and the improved delivery of basic services to the population should be accorded priority by the Transitional Government. |
Приоритетное внимание в оставшиеся месяцы переходного периода Переходное правительство должно уделять распространению государственной власти на всей территории страны и улучшению предоставления базовых услуг населению. |
Requests the Executive Director to give priority to issues of trade and environment and to the promotion of cleaner production and transfer of environmentally sound technologies through these offices. |
З. просит Директора-исполнителя уделять приоритетное внимание вопросам торговли и окружающей среды, а также пропаганде чистого производства и передаче экологически безопасных технологий через эти бюро. |
Equally, the Government of Unity and National Reconciliation should show restraint and give priority to peaceful actions that contribute to the successful conclusion of the peace process. |
Также правительству единства и национального примирения следует проявлять сдержанность и уделять приоритетное внимание мирным действиям, которые способствуют успешному завершению мирного процесса. |
As requested at Midrand, priority will be given to helping developing countries to better understand the development implications of the GII. |
В соответствии с рекомендациями Мидрандской конференции приоритетное внимание будет уделяться оказанию помощи развивающимся странам в улучшении понимания последствий формирования ГИИ для процесса развития. |
The expansion of international tourism has made an important contribution to the development of several developing countries which have selected the sector as a priority. |
Расширение международного туризма вносит важный вклад в развитие некоторых развивающихся стран, уделяющих этому сектору приоритетное внимание. |
Commend the Director-General of UNIDO for the utmost priority given to technical cooperation programmes in Africa. |
оценить то в высшей степени приоритетное внимание, которое Генеральный директор ЮНИДО уделяет программам технического сотрудничества в Африке. |
It urged the Department to keep its priority focus on development, as the primary key to maintaining international peace and security. |
Она настоятельно призывает Департамент и впредь уделять приоритетное внимание вопросам развития, которое является основным условием поддержания международного мира и безопасности. |
The Board's recommendations on the irregularities surrounding the identification, recruitment, payment and management of consultants must be a further priority. |
Следует по-прежнему уделять приоритетное внимание рекомендациям Комиссии, касающимся устранения недостатков в области поиска и набора консультантов, а также оплаты их услуг и управления их деятельностью. |
In the context of the proposed programme budget for 1998-1999, newly approved activities for the biennium 1996-1997 must have priority. |
В контексте предлагаемого бюджета по программам на 1998-1999 годы приоритетное внимание следует уделять новым утвержденным мероприятиям на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
In order to achieve the objective of sustainable economic development, IDCs should give priority consideration to the following areas of action, in cooperation with their development partners. |
Для достижения цели устойчивого экономического развития ОРС следует уделить приоритетное внимание следующим направлениям действий в сотрудничестве с их партнерами по развитию. |
The United Nations has facilitated these and other such efforts and will continue to give priority to strengthening the various liaison arrangements with OAU and its subregional organizations. |
Организация Объединенных Наций способствовала этим и другим подобным усилиям и будет продолжать уделять приоритетное внимание укреплению различных соглашений о связях с ОАЕ и ее субрегиональными организациями. |
The outcome document stresses that priority attention should also be given to formulating a comprehensive counter-terrorism strategy, which should become one of the main building blocks of the collective security system. |
Приоритетное внимание, как это зафиксировано в итоговом документе, следует также уделить выработке всеобъемлющей антитеррористической стратегии, которая должна стать одним из опорных блоков системы коллективной безопасности. |
The Government of the Central African Republic must continue to give priority attention to this issue, in accordance with Security Council resolution 1182 (1998). |
Правительство Центральноафриканской Республики должно продолжать уделять приоритетное внимание этому вопросу в соответствии с резолюцией 1182 (1998) Совета Безопасности. |
Mitigation can only be effective if it is a priority, integrated into an overall planning and development process with organizations and Governments, realized through networking strategies that enable and even encourage information exchange. |
Меры по смягчению последствий будут эффективными лишь в том случае, если им будет уделяться приоритетное внимание, если они будут приниматься в рамках общего процесса планирования и развития организациями и правительствами и осуществляться на основе стратегий создания сетей, которые делают возможным и даже стимулируют обмен информацией. |
Ensuring effective coordination of all United Nations activities pertaining to human rights and mass exoduses will remain a priority, as will streamlining responses where possible. |
Приоритетное внимание будет по-прежнему уделяться обеспечению эффективной координации и по возможности рационализации всех мероприятий Организации Объединенных Наций, касающихся прав человека и массового перемещения населения. |
It was the most common energy policy priority among CIS countries but also needed coordination measures within the ECE region as a whole. |
Этому вопросу уделялось наиболее приоритетное внимание в рамках проводимой среди стран СНГ энергетической политики, однако для его решения требуется принятие скоординированных мер в регионе ЕЭК в целом. |
In the area of Land Administration, priority is given to the improvement of cadastre and land registration which are essential to the development of private investments. |
В области землеустройства приоритетное внимание уделяется вопросу о совершенствовании системы кадастров и регистрации земли, необходимой для привлечении частных инвестиций. |
The Group considers that priority should be given to the following new topics for study: |
По мнению Группы, в проводимых исследованиях следует уделить приоритетное внимание следующим новым темам: |
Urge that the special situation and needs of the member States should be given special priority; |
настоятельно призываем уделять приоритетное внимание особой ситуации и потребностям государств-членов; |
These positive developments rest to a large extent on the consensus that has been forged among the nations of the world about the need to give priority to the environment. |
Эти позитивные события зависят в значительной степени от консенсуса, который сформировался между государствами мира в отношении необходимости уделять приоритетное внимание окружающей среде. |
It was felt by many that the Sub-Commission should give priority to recommendations based on in-depth studies of particular situations and general human rights problems. |
Многие считают, что Подкомиссии надлежит уделить приоритетное внимание рекомендациям, основывающимся на глубоком исследовании конкретных ситуаций, и общим проблемам в области прав человека. |
Overall priority is assigned to the capacity-building of national drug control commissions, through technical support at the technical, legal and managerial levels. |
При этом приоритетное внимание уделяется укреплению потенциала национальных комиссий по контролю над наркотическими средствами посредством оказания технической поддержки на техническом, правовом и управленческом уровнях. |
At the same time, priority is being given to the creation and implementation of a modern legal framework in accordance with basic standards of international law. |
В то же время приоритетное внимание уделяется разработке и осуществлению на практике современных юридических рамок в соответствии с основными нормами международного права. |
To that end, priority would continue to be given to the least developed countries and the neediest groups. |
Как и прежде, в своих усилиях ВОЗ будет уделять приоритетное внимание наименее развитым странам и наиболее нуждающимся группам населения. |