| Priority should be given to increasing the representation and full participation of African countries in the UN Security Council and other UN agencies. | Необходимо уделить приоритетное внимание расширению представительства и полноценному участию африканских стран в Совете Безопасности и других учреждениях Организации Объединенных Наций. |
| Priority will be given to strengthening existing asylum systems, following the 2005 region-wide gap analysis. | Приоритетное внимание будет уделено укреплению существующих систем убежища после проведенного в 2005 году анализа имеющихся общерегиональных пробелов. |
| Priority would be given to non-reporting States whose reports were most overdue. | Приоритетное внимание будет уделено тем государствам, которые более других запаздывают с представлением докладов. |
| Priority should be given to ensuring access to food and a safe environment, free from physical dangers. | Приоритетное внимание следует уделять обеспечению доступа к продовольствию и безопасной среде, характеризующейся отсутствием физической угрозы. |
| Priority should be given to protecting vulnerable segments of the population such as women, children and the aged from wartime cruelties. | Необходимо уделять приоритетное внимание защите от ужасов войны уязвимых групп населения, таких, как женщины, дети и престарелые. |
| Priority in minority protection should be given to members of groups which are truly vulnerable, subject to discrimination and marginalization by the majority. | Приоритетное внимание при защите меньшинств следует уделять представителям по-настоящему уязвимых групп, подвергающихся дискриминации и маргинализации со стороны большинства . |
| Priority is being given to basic services such as telecommunications, electricity, transportation, schools, hospitals and waterworks. | Приоритетное внимание уделяется таким основным службам, как связь, электроснабжение, транспорт, школы, больницы и водоснабжение. |
| Priority will be given to project design. | Приоритетное внимание будет уделяться разработке проектов. |
| Priority will need to be given to identifying innovative technologies, patterns of production and consumption and policies in order to minimize such trade-offs. | Для сведения к минимуму таких компромиссов необходимо уделять приоритетное внимание выявлению новаторских технологий, структур производства и потребления и стратегий. |
| Priority attention for the regional forums in 2013 will be given to the Africa and Latin America regions. | Приоритетное внимание на региональных форумах, проводимых в 2013 году, будет уделено регионам Африки и Латинской Америки. |
| Priority should be given to measures, already in effect in most countries, to introduce greater transparency into the administration of prison establishments. | Приоритетное внимание следует уделять проведению мероприятий (уже осуществленных в большинстве стран) по расширению гласности управления пенитенциарными учреждениями. |
| Priority has also been given to efforts to enhance arrangements for consultation of troop contributors. | Приоритетное внимание также уделялось усилиям, направленным на улучшение условий для проведения консультаций стран, предоставляющих войска. |
| Priority must be given to reducing demand, and it therefore welcomed the relevant decision of the Commission on Narcotic Drugs. | Приоритетное внимание необходимо уделять сокращению спроса, и поэтому он приветствует соответствующее решение Комиссии по наркотическим средствам. |
| Priority should be given to measures to alleviate the structural problems which must inevitably entrench the difficult situation of children. | Необходимо уделять приоритетное внимание мерам, направленным на смягчение структурных проблем, которые лишь усугубляют положение детей. |
| Priority in policy design should be given to the correction of these failures, including those outside the forest sector. | При разработке политики приоритетное внимание следует уделять исправлению таких неудач, в том числе и за пределами лесного сектора. |
| Priority is given to such activities directed to children and young people. | При этом приоритетное внимание уделяется таким мероприятиям, которые ориентированы на детей и молодежь. |
| Priority must be given to the major international human rights instruments and machinery and the committees which monitor their implementation. | Необходимо уделить приоритетное внимание основным международным документам по правам человека, а также механизмам и комитетам, которые следят за их осуществлением. |
| Priority will also be assigned to the further development and implementation of the UNDP work and life programme. | Приоритетное внимание будет также уделяться дальнейшей разработке и осуществлению программы ПРООН в области занятости и приобретения жизненных навыков. |
| Priority should be given to the most vulnerable populations. | Приоритетное внимание необходимо уделять положению наиболее уязвимых слоев населения. |
| Priority was given to protecting persons in custody from ill-treatment and to guaranteeing contact with relatives and with legal counsel, appointed where necessary. | Приоритетное внимание уделяется вопросам защиты задержанных от жестокого обращения и обеспечения их контактов с родственниками и с назначаемым при необходимости адвокатом. |
| Priority should be given to developing rules for emissions trading. | Следует уделить приоритетное внимание разработке правил купли-продажи прав на выбросы. |
| Priority in such measures should be given to social rehabilitation and education rather than punishment. | С этой целью следует уделить приоритетное внимание социальной реабилитации и просвещению, а не карательным мерам. |
| Priority was given to linking the Secretariat's reference collections with UNBIS and to other electronic information resources on the local area network. | Приоритетное внимание было уделено увязке имеющихся у Секретариата справочных материалов с ЮНБИС и другими источниками электронной информации в рамках местной сети. |
| Priority has been given to the improvement of coordination in countries where UNDCP maintains a field presence. | Приоритетное внимание уделялось вопросам совершенствования координации в тех странах, где ЮНДКП имеет представительства на местах. |
| Priority is being given to strengthening partnerships through the CCA/UNDAF and other frameworks. | Приоритетное внимание уделяется укреплению партнерских связей через посредство ОСО/РПООНПР и других рамок. |