Resources permitting, particularly from extrabudgetary sources, the Department intends to organize similar strategic communications training workshops for information staff based in other regions. |
При наличии необходимых ресурсов, в частности поступающих из внебюджетных источников, Департамент намерен организовать подобные учебные семинары по вопросам стратегической коммуникации для сотрудников по вопросам информации, работающих в других регионах. |
We plan to organize next November a donors' round table on the basis of this strategic framework. |
Мы планируем организовать в ноябре этого года «круглый стол» доноров на основе этих стратегических рамок. |
Coordination among the Presidents has enabled us to organize structured and thematic debates on all the agenda items of the Conference. |
Координация между председателями позволила нам организовать структурные и тематические прения по всем пунктам повестки дня Конференции. |
It had invested in agricultural and industrial projects and was trying to organize a meeting between African and European ministers on illegal migration. |
Она осуществила инвестиции в реализацию проектов в области сельского хозяйства и промышленности и стремится организовать встречу по вопросам нелегальной миграции между министрами африканских и европейских стран. |
The most recent Mission, for Lebanon, is proving difficult to organize. |
Организовать самую последнюю миссию - миссию в Ливане - оказывается очень трудным делом. |
UNECE and Eurostat have tentatively planned to organize a meeting on electronic data reporting in the second half of 2004. |
ЕЭК ООН/Евростат предварительно запланировали организовать сессию по электронному предоставлению данных во второй половине 2004 года. |
Regional and subregional bodies were also encouraged to organize appropriate processes to build partnerships for and with children and contribute to preparations for the special session. |
Региональным и субрегиональным органам было также предложено организовать соответствующие процессы для налаживания партнерских отношений в интересах детей и с их участием и вносить вклад в подготовку к специальной сессии. |
The Government of the reviewed country should also organize a press conference in its capital upon publication of the EPR Report. |
Правительство рассматриваемой страны должно также организовать пресс-конференцию в своей столице после опубликования доклада об ОРЭД. |
It was difficult to organize and retrain them so that they might return to the labour market. |
Организовать их и обеспечить их переподготовку, дающую им возможность вернуться на рынок труда, является сложной задачей. |
President Kabbah informed the mission of his intention to organize elections towards the end of 2001. |
Президент Кабба информировал миссию о своем намерении организовать выборы к концу 2001 года. |
You have also announced your intention to organize structured debate on issues and to establish a timetable. |
Вы также объявили о своем намерении организовать структурированные дебаты по проблемам и подготовить график работы. |
All efforts in order to try to organize our endeavours in an effective and systematic way are most welcome. |
Весьма отрадны всякие усилия к тому, чтобы попытаться эффективно и систематично организовать нашу деятельность. |
She urged the Committee to lead the world and to organize a referendum to allow the Saharan people the right to self-determination. |
Она призывает Комитет встать во главе мирового сообщества и организовать референдум, чтобы обеспечить народу Сахары право на самоопределение. |
Efforts to organize a referendum had failed because the two parties differed in their opinions of who could vote. |
Попытки организовать референдум потерпели неудачу, потому что две стороны разошлись во мнениях относительно того, кто может принимать участие в голосовании. |
Since a new request for informal consultations had been made, it might be a good idea to organize a Bureau meeting to discuss the issue. |
Поскольку поступила новая просьба о проведении неофициальных консультаций, было бы целесообразно организовать заседание Бюро для обсуждения этого вопроса. |
To facilitate the fund-raising, the Committee decided to organize a "donors' meeting" in conjunction with its second meeting. |
Для облегчения привлечения средств Комитет решил организовать "совещание доноров" в увязке со своим вторым совещанием. |
In its resolution 1998/22, the Sub-Commission encouraged the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize such a follow-up workshop. |
В своей резолюции 1998/22 Подкомиссия предложила Управлению Верховного комиссара по правам человека организовать такое дополнительное рабочее совещание. |
UNIDIR, perhaps in cooperation with one or more NGOs, could organize the open-source briefings. |
ЮНИДИР, возможно, во взаимодействии с одной или более НПО, мог бы организовать брифинги по открытым источникам информации. |
The Steering Committee urged the secretariat to establish the team and organize the inaugural meeting before the summer. |
Руководящий комитет настоятельно призвал секретариат учредить группу и организовать ее первое совещание до лета. |
The Centre intends to organize another United Nations-sponsored expert group meeting in the region in the near future to further the process. |
В ближайшем будущем для оказания содействия развитию этого процесса Центр намерен организовать в данном регионе еще одно совещание группы экспертов при содействии Организации Объединенных Наций. |
Experts felt that there was a need to organize a follow-up ad hoc meeting to further discussions in the area of construction services. |
По мнению экспертов, необходимо организовать последующее специальное совещание для дальнейшего обсуждения вопросов строительных услуг. |
Eisenstein and Tretyakov wanted to change the order of emotions, to organize them differently. |
Эйзенштейн и Третьяков хотели изменить порядок эмоций, организовать их по-другому. |
Also helped organize Linux hacker meetings at Oldenburg. |
Также помог организовать встречу хакеров Linux в Ольденбурге. |
In further support of In Your Honor, the band decided to organize a short acoustic tour for the summer of 2006. |
Для дальнейшего продвижения In Your Honor, летом 2006 года группа решила организовать короткий акустический тур. |
He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. |
Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)). |