| Resources permitting, particularly from extrabudgetary sources, the Department intends to organize similar strategic communications training workshops for information staff based in other regions. | При наличии необходимых ресурсов, в частности поступающих из внебюджетных источников, Департамент намерен организовать подобные учебные семинары по вопросам стратегической коммуникации для сотрудников по вопросам информации, работающих в других регионах. |
| We plan to organize next November a donors' round table on the basis of this strategic framework. | Мы планируем организовать в ноябре этого года «круглый стол» доноров на основе этих стратегических рамок. |
| Coordination among the Presidents has enabled us to organize structured and thematic debates on all the agenda items of the Conference. | Координация между председателями позволила нам организовать структурные и тематические прения по всем пунктам повестки дня Конференции. |
| It had invested in agricultural and industrial projects and was trying to organize a meeting between African and European ministers on illegal migration. | Она осуществила инвестиции в реализацию проектов в области сельского хозяйства и промышленности и стремится организовать встречу по вопросам нелегальной миграции между министрами африканских и европейских стран. |
| The most recent Mission, for Lebanon, is proving difficult to organize. | Организовать самую последнюю миссию - миссию в Ливане - оказывается очень трудным делом. |
| UNECE and Eurostat have tentatively planned to organize a meeting on electronic data reporting in the second half of 2004. | ЕЭК ООН/Евростат предварительно запланировали организовать сессию по электронному предоставлению данных во второй половине 2004 года. |
| Regional and subregional bodies were also encouraged to organize appropriate processes to build partnerships for and with children and contribute to preparations for the special session. | Региональным и субрегиональным органам было также предложено организовать соответствующие процессы для налаживания партнерских отношений в интересах детей и с их участием и вносить вклад в подготовку к специальной сессии. |
| The Government of the reviewed country should also organize a press conference in its capital upon publication of the EPR Report. | Правительство рассматриваемой страны должно также организовать пресс-конференцию в своей столице после опубликования доклада об ОРЭД. |
| It was difficult to organize and retrain them so that they might return to the labour market. | Организовать их и обеспечить их переподготовку, дающую им возможность вернуться на рынок труда, является сложной задачей. |
| President Kabbah informed the mission of his intention to organize elections towards the end of 2001. | Президент Кабба информировал миссию о своем намерении организовать выборы к концу 2001 года. |
| You have also announced your intention to organize structured debate on issues and to establish a timetable. | Вы также объявили о своем намерении организовать структурированные дебаты по проблемам и подготовить график работы. |
| All efforts in order to try to organize our endeavours in an effective and systematic way are most welcome. | Весьма отрадны всякие усилия к тому, чтобы попытаться эффективно и систематично организовать нашу деятельность. |
| She urged the Committee to lead the world and to organize a referendum to allow the Saharan people the right to self-determination. | Она призывает Комитет встать во главе мирового сообщества и организовать референдум, чтобы обеспечить народу Сахары право на самоопределение. |
| Efforts to organize a referendum had failed because the two parties differed in their opinions of who could vote. | Попытки организовать референдум потерпели неудачу, потому что две стороны разошлись во мнениях относительно того, кто может принимать участие в голосовании. |
| Since a new request for informal consultations had been made, it might be a good idea to organize a Bureau meeting to discuss the issue. | Поскольку поступила новая просьба о проведении неофициальных консультаций, было бы целесообразно организовать заседание Бюро для обсуждения этого вопроса. |
| To facilitate the fund-raising, the Committee decided to organize a "donors' meeting" in conjunction with its second meeting. | Для облегчения привлечения средств Комитет решил организовать "совещание доноров" в увязке со своим вторым совещанием. |
| In its resolution 1998/22, the Sub-Commission encouraged the Office of the High Commissioner for Human Rights to organize such a follow-up workshop. | В своей резолюции 1998/22 Подкомиссия предложила Управлению Верховного комиссара по правам человека организовать такое дополнительное рабочее совещание. |
| UNIDIR, perhaps in cooperation with one or more NGOs, could organize the open-source briefings. | ЮНИДИР, возможно, во взаимодействии с одной или более НПО, мог бы организовать брифинги по открытым источникам информации. |
| The Steering Committee urged the secretariat to establish the team and organize the inaugural meeting before the summer. | Руководящий комитет настоятельно призвал секретариат учредить группу и организовать ее первое совещание до лета. |
| The Centre intends to organize another United Nations-sponsored expert group meeting in the region in the near future to further the process. | В ближайшем будущем для оказания содействия развитию этого процесса Центр намерен организовать в данном регионе еще одно совещание группы экспертов при содействии Организации Объединенных Наций. |
| Experts felt that there was a need to organize a follow-up ad hoc meeting to further discussions in the area of construction services. | По мнению экспертов, необходимо организовать последующее специальное совещание для дальнейшего обсуждения вопросов строительных услуг. |
| Eisenstein and Tretyakov wanted to change the order of emotions, to organize them differently. | Эйзенштейн и Третьяков хотели изменить порядок эмоций, организовать их по-другому. |
| Also helped organize Linux hacker meetings at Oldenburg. | Также помог организовать встречу хакеров Linux в Ольденбурге. |
| In further support of In Your Honor, the band decided to organize a short acoustic tour for the summer of 2006. | Для дальнейшего продвижения In Your Honor, летом 2006 года группа решила организовать короткий акустический тур. |
| He also helped organize the first Selected Areas in Cryptography (SAC) workshop in 1994. | Также он помог организовать в 1994 году первый Семинар по избранным областям криптографии (англ. Workshop on Selected Areas in Cryptography (SAC)). |