Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organize - Организовать"

Примеры: Organize - Организовать
At the end of July, both the OSCE and the EU undertook efforts to organize Georgian-Ossetian meetings in Brussels. В конце июля как ОБСЕ, так и ЕС попытались организовать грузино-осетинские встречи в Брюсселе.
The head of the national electoral commission confirmed that Guinea-Bissau was not in a financial position to organize parliamentary elections as scheduled. Руководитель национальной избирательной комиссии подтвердил, что в силу финансовых причин Гвинея-Бисау не в состоянии организовать парламентские выборы в намеченный срок.
At its resumed fourth session, the AWG requested the secretariat to organize an in-session workshop on the matters referred to in paragraph 15 above. На своей возобновленной четвертой сессии СРГ просила секретариат организовать сессионное рабочее совещание по вопросам, упомянутым в пункте 15 выше.
This information should be made available by the secretariat to reporting stakeholders to allow them to properly organize the reporting process. Ь) Эта информация должна быть предоставлена секретариатом соответствующим заинтересованным сторонам, представляющим отчетность, с тем чтобы они могли должным образом организовать процесс представления отчетности.
The Working Group thanked the delegations for the information provided and agreed to organize similar round tables at its next meetings. Рабочая группа выразила признательность делегациям за представленную информацию и решила организовать аналогичные встречи за "круглым столом" на своих следующих совещаниях.
Albania, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro should inform the secretariat about their readiness to organize fact-finding or awareness-raising missions. Албании, Боснии и Герцеговине и Черногории следует проинформировать секретариат о своей готовности организовать миссии по установлению фактов или повышению информированности.
Mr. Karpitsky welcomed the participants and experts and expressed his satisfaction that Belarus could organize the event. Г-н Карпицкий приветствовал участников и экспертов и выразил свое удовлетворение тем, что Беларуси была предоставлена возможность организовать это мероприятие.
Third, when criminals run prisons, it is relatively easy for them to organize riots and uprisings. В-третьих, когда преступники хозяйничают в тюрьмах, они могут относительно легко организовать беспорядки и бунты.
Some were in need of updating their professional skills, but the Government was unable to organize special courses for them. Некоторые нуждаются в профессиональной переподготовке, однако государство не имеет возможности организовать для них специальный курс.
We appreciate the fact that it was able to organize various regional conferences even during its transitional set-up phase. Мы с удовлетворением воспринимаем тот факт, что он смог организовать различные региональные конференции еще на переходном этапе своей работы.
I thank you for responding promptly to my request to organize this plenary meeting today. Спасибо вам, что вы в короткий срок откликнулись на мою просьбу организовать сегодня это пленарное заседание.
The presidency will do its utmost to organize special plenary meetings for any dignitary who may wish to contribute to our work. Председательство сделает все возможное, чтобы организовать специальные пленарные заседания для любого высокого должностного лица, которые может пожелать внести свою лепту в нашу работу.
It is planned to organize a seminar about EU legislation prohibiting discrimination in the second half of 2008. Во второй половине 2008 года планируется организовать семинар по вопросу о законодательстве Европейского союза, запрещающем дискриминацию.
The project enabled his organization "Roma Together" to organize a training workshop for local Romani representatives. Данный проект позволил его организации "Единство рома" организовать учебный практикум для местных представителей рома.
They expressed their intention to organize jointly side events before and/or during the Review Conference. Они выразили свое намерение совместно организовать параллельные мероприятия до и/или в ходе Конференции по обзору.
In this regard, she plans to organize a consultation on this subject in 2009. В этой связи она планирует организовать консультативное совещание по данной теме в 2009 году.
She had been asked by Committee members to organize a meeting with experts on the Protocol. Члены Комитета просили ее организовать встречу с экспертами по данному протоколу.
After three visits in recent years, it planned to organize another two in 2009. После трех визитов, состоявшихся в последние годы, она планирует организовать еще два визита в 2009 году.
Likewise, the Rules of Conduct applicable to all Cities wishing to organize the Olympic Games do not encompass requirements in this regard. Таким же образом Правила поведения для всех городов, желающих организовать Олимпийские игры, не охватывают требования, предъявляемые в этом отношении.
The Special Rapporteur calls upon human rights defenders to liaise with these NGOs and attend and organize training sessions. Специальный докладчик призывает правозащитников устанавливать связи с этими НПО, а также посещать и организовать учебные занятия.
The representative of Germany said that his Government intended to organize a second session in February 2007. Представитель Германии заявил, что его правительство намерено организовать вторую сессию в феврале 2007 года.
In 2006, ECA will organize a subregional seminar on information management and services with special attention to geospatial products. В 2006 году ЭКА намеревается организовать, с упором на использование геопространственных продуктов, субрегиональный семинар по управлению и услугам в сфере информации.
She offered to organize training in use of the handbook for interested EECCA countries. Она предложила организовать для заинтересованных стран ВЕКЦА учебный курс по использованию справочника.
We plan to organize open-ended consultations on the draft resolution, and proposals for improving its text are welcome. Мы планируем организовать консультации открытого состава по данному проекту резолюции и будем приветствовать любые предложения, касающиеся улучшения его текста.
As an agro-based economy, Uganda was especially concerned to mobilize and organize rural women for agricultural production, fish farming and record-keeping. Как аграрная страна, Уганда особенно заинтересована в том, чтобы мобилизовать и организовать сельских женщин для работы в сельскохозяйственном производстве, рыбоводстве и бухгалтерском учете.