Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organize - Организовать"

Примеры: Organize - Организовать
They also possess high technology engineering enterprises in the defence industry with appropriate equipment and skilled personnel which could organize the development and production of RES installations. В республиках также имеются высокотехнологичные машиностроительные предприятия оборонной промышленности, оснащенные соответствующим оборудованием и обладающие высококвалифицированными кадрами, которые могут организовать разработку и производство оборудования для использования ВЭР.
It will also have to plan and organize its move to the new premises. Кроме того, Трибуналу понадобится также спланировать и организовать переезд в новые помещения.
In particular, the High Commissioner, through her Cambodia office, could organize a series of conferences on this question. Верховный комиссар могла бы, в частности, поручить персоналу отделения УВКПЧ в Камбодже организовать серию конференций на эту тему.
Some members noted that the Committee could organize its work still more efficiently, thereby reducing the length of its next session. Некоторые члены отмечали, что Комитет мог бы организовать свою работу более эффективным образом и в результате этого сократить продолжительность своей очередной сессии.
However, Governments should help humanitarian agencies organize their operating space, rather than weakening their action by bypassing or overloading it. Однако правительства должны помочь гуманитарным учреждениях организовать свое оперативное пространство, а не ослаблять их работу, действуя с помощью различных обходных путей или возлагая на них чрезмерную нагрузку.
The DSE has agreed to organize the seminar at the beginning of 1999. ДСЭ согласился организовать такой семинар в начале 1999 года.
The secretariat is to organize a conference on the topic. Секретариат планирует организовать проведение конференции по этому вопросу.
As well as attending the training itself, the programme allows for minority participants to organize follow-up activities in their countries. Помимо возможности принять участие в самом учебном процессе, программа позволяет участникам, относящимся к меньшинствам, организовать в своих странах последующие мероприятия.
In accordance with constitutional procedures, the Supreme Electoral Tribunal was then requested by Congress to organize a national referendum on the aforementioned reforms. В соответствии с конституционными процедурами Конгресс затем просил Верховный избирательный трибунал организовать национальный референдум по вопросу о вышеупомянутых реформах.
Parties may wish to recall that the secretariat was requested by the SBSTA to organize a workshop on the UNFCCC guidelines. Стороны, возможно, пожелают обратить внимание на то, что ВОКНТА просил секретариат организовать рабочее совещание по руководящим принципам РКИКООН.
The delegations are invited to indicate their willingness to organize such a workshop in 1999. Делегациям предлагается заявить о своей готовности организовать такое рабочее совещание в 1999 году.
The delegations of Finland and of the United Kingdom offered to organize the ninth Conference in 2002 on one of the subjects indicated above. Делегации Соединенного Королевства и Финляндии предложили организовать в 2002 году девятую конференцию по одной из указанных выше тем.
There is a need to organize laboratory comparisons of HMs. Необходимо организовать сравнительное сопоставление лабораторий по ТМ.
The IPTF has managed to organize a vetting process within the police in the Federation of Bosnia and Herzegovina. СМПС удалось организовать проверку работы полиции в Федерации Боснии и Герцеговины.
The Bureau had felt that delegations could thus better organize their work schedules. Бюро считает, что таким образом делегации смогут лучше организовать свою программу работы.
Delegations are requested to organize their own transport from and to the airport and within Rome. Просьба к делегациям самим организовать свой проезд из аэропорта и поездки в Риме.
I believe the competent authorities must take seriously demands to organize a new trial in this case. Я полагаю, что компетентные органы должны всерьез воспринять требования организовать новый судебный процесс по этому делу.
Fifth, the Security Council should adequately organize its preventive activities for peace. В-пятых, Совет Безопасности должен адекватно организовать свою превентивную миротворческую деятельность.
Brazil, for instance, plans to organize gender training for employees in the Ministries of Labour and Agriculture. Например, Бразилия планирует организовать подготовку по гендерной проблематике для сотрудников министерств труда и сельского хозяйства.
Participants could then organize their schedules in consequence. Затем участники могли бы организовать свое собственное расписание работы.
The Committee must organize its work so as to make possible a thorough consideration of the country reports within a limited period of time. Комитет должен организовать свою работу таким образом, чтобы обеспечить возможность тщательного рассмотрения докладов по странам в ограниченные сроки.
Initially, the Group will seek to organize meetings in Latin America and Africa. Первоначально Группа намеревается организовать совещания в Латинской Америке и Африке.
It is insufficient to organize services and expect people, particularly the disadvantaged, to take advantage of them. Нельзя просто организовать услуги и ждать, что люди, особенно находящиеся в неблагоприятном положении, ими воспользуются.
The European Union has taken note of the decision of the President of the Republic of Cameroon to organize general elections on 17 May 1997. Европейский союз принял к сведению решение президента Республики Камерун организовать всеобщие выборы 17 мая 1997 года.
Ms. Velisek reiterated Switzerland's initiative to organize a regional conference on sustainable development in 2004 at a high political level. Г-жа Велизек вновь затронула вопрос об инициативе Швейцарии организовать в 2004 году проведение региональной конференции на высоком политическом уровне по вопросам устойчивого развития.