We have so much information, we don't even know how to begin to organize it. |
У нас столько информации, что мы даже не знаем, как начать её систематизировать. |
I'm sorry, I was trying to organize your files. |
Простите, я пыталась систематизировать Ваши папки. |
I just need to organize my playbook. |
Мне всего лишь нужно систематизировать план игры |
In preparation for further consideration at the next session, the Preparatory Committee requested the secretariat to organize and compile the concrete and strategic elements that had been identified. |
В плане подготовки к дальнейшему рассмотрению на своей следующей сессии Подготовительный комитет просил секретариат систематизировать и обобщить конкретные и стратегические элементы, которые были определены. |
c) Would it be useful to collect and organize data on tax expenditures? |
с) Целесообразно ли собирать и систематизировать данные о налоговых расходах? |
The contact group was also requested to reduce and eliminate duplications, add missing measures, and group and organize similar and related measures. |
Контактной группе было также предложено сократить и устранить дублирующие элементы, добавить недостающие меры и сгруппировать и систематизировать аналогичные и связанные с этим меры. |
These royalty-free specifications are made available to software developers, manufacturers and service providers so that they may create products that use metadata in a consistent way, and that allow consumers to better describe, organize and find their media. |
Эти бесплатные спецификации доступны для разработчиков ПО, производителей и поставщиков услуг, для того, чтобы они могли создавать продукты, которые используют метаданные на постоянной основе, что позволит потребителям лучше описывать, систематизировать и находить их файлы. |
David later hired Washington, D.C. attorney Tony Bisceglie to organize the evidence acquired by Swanson and make contact with the FBI, given the presumed difficulty of attracting the FBI's attention. |
Дэвид позже нанял посредника из Вашингтона округа Колумбия Тони Бискигли, чтобы систематизировать факты, полученные Суонсон, и вступить в контакт с ФБР, учитывая вероятную трудность в привлечении внимания ФБР. |
the ability to locate, obtain, organize, report and use information from human, printed and electronic sources. |
умение находить, получать, систематизировать, письменно оформлять и использовать информацию из устных, печатных и электронных источников. |
INSTRAW, as mandated in its statute and reiterated in the Platform for Action, should be able to access, organize and disseminate existing information on gender research and training worldwide. |
Как указывается в уставе МУНИУЖ и подтверждается в Платформе действий, Институт должен иметь доступ к имеющейся информации по вопросам, касающимся гендерных исследований и профессиональной подготовки, а также систематизировать и распространять эту информацию во всех регионах мира. |
The purpose of such an exercise is to organize and formulate recommendations to enhance the performance of future electoral missions; |
Цель этой работы заключается в том, чтобы систематизировать и сформулировать рекомендации по повышению эффективности будущих миссий по оказанию помощи в проведении выборов; |
This new approach, if adopted by all libraries, will require them to redirect their activities in order to better organize and disseminate the information. |
Если этот новый подход будет взят на вооружение всеми библиотеками, они должны будут реорганизовать свою деятельность, чтобы быть в состоянии эффективно систематизировать и распространять информацию. |
Following the changes at the head of that department, the work had now been resumed and had been entrusted to the Internal Audit Division, which had started to compile and organize the basic data. |
После изменений в составе руководства Департамента работа возобновилась и была поручена отделу внутренней ревизии, который начал собирать и систематизировать данные для базы данных. |
Broadcasters are also requesting up-to-date news material and to maintain the 10-minute daily airtime, the Department needs to continue to receive, organize, edit and send news material. |
Вещательные компании также просят присылать им последние новостные материалы и обеспечивать ежедневно десятиминутное вещание, и Департаменту необходимо продолжать получать, систематизировать, редактировать и рассылать новостные материалы. |
The present report seeks to organize the views of Member States as well as relevant research on the subject in a framework that is evidence-based, drawing on the most recent available data and research, and most conducive to policy guidance. |
В настоящем докладе предпринята попытка систематизировать мнения государств-членов и результаты соответствующих научных исследований по данному вопросу, облекая их в конструктивные рамки на основе результатов самых последних данных и исследований, позволяющие сформулировать основные руководящие принципы. |
GAINS will gather, organize and disseminate, on an ongoing basis, gender-aware knowledge and information and will provide links to the major databases on gender research and training institutions worldwide, thus ensuring maximal sharing of knowledge, information and experience. |
ГАИНС будет на постоянной основе собирать, систематизировать и распространять знания и информацию по гендерным вопросам и служить каналом связи с основными базами данных научно-исследовательских и учебных институтов по гендерным вопросам по всему миру, обеспечивая тем самым максимально широкий обмен знаниями, информацией и опытом. |
The purpose of such an exercise is to organize and formulate recommendations to enhance the performance of future electoral missions; An analysis of risk assessment of certain electoral assistance programmes of the United Nations. |
Цель этой работы заключается в том, чтобы систематизировать и сформулировать рекомендации по повышению эффективности будущих миссий по оказанию помощи в проведении выборов; iii) был проведен анализ механизма оценки неблагоприятных факторов в программах Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов. |
Also in its decision 4/1, the Conference requested Member States to submit to the Secretariat their comments and views for the purpose of the deliberations of the above-mentioned meeting and requested the Secretariat to organize the views and comments received so as to facilitate such deliberations. |
З. Также в своем решении 4/1 Конференция обратилась с просьбой к государствам-членам представить Секретариату свои замечания и мнения с целью их обсуждения на вышеупомянутом совещании и просила Секретариат систематизировать полученные мнения и замечания для облегчения их обсуждения. |
At the national level, the structure provided by a classification can better organize the data related to single offences as defined by legal codes, which are usually difficult to use for analytical purposes. |
На национальном уровне классификация данных позволяет лучше систематизировать информацию об отдельных правонарушениях, предусмотренных нормативно-правовыми документами, которую обычно трудно использовать в аналитических целях. |
In view of the frequence and importance of such practice, it was said, an attempt must be made to organize and clarify the general legal principles and customary rules governing such acts in order to promote stability in international relations. |
Было заявлено, что с учетом интенсивности и важности такой практики необходимо в целях содействия стабильности в международных отношениях попытаться систематизировать и разъяснить общие правовые принципы и обычные нормы, регулирующие такие акты. |
Customer Relationship Management System is a complex of tools to handle information, including the customer base, and a number of methods that enable to organize data and regulate data handling manner. |
Система управления отношениями с клиентами, представляет собой комплекс инструментов по работе с информацией, включающий клиентскую базу и ряд методик, которые позволяют систематизировать данные и регламентировать порядок работы с ними. |
The ability to identify, organize, view and evaluate data enabled new insights to be gained and water-quality management decisions to be made on a sound basis. |
Возможность получить, систематизировать, проанализировать и оценить эти данные позволила разработать новые подходы и новые методы принятия решений на рациональной основе в области контроля качества водных ресурсов. |
is a blog that collect and organize materials, information, resources, tips, news and anything that can be useful to promote interculturalism and promote intercultural education. |
это блог, который можно собирать и систематизировать материалы, информацию, ресурсы, советы, новости и все, что может быть полезно для способствующие укреплению межкультурных связей и развития межкультурного образования. |
The Commission has already dealt with this question indirectly, but it could systematize the relevant rules and organize the principles relating to nationality from the international point of view. |
Комиссия уже рассматривала этот вопрос косвенно, но она могла бы систематизировать соответствующие нормы и рассмотреть принципы, касающиеся гражданства, с международной точки зрения. |
Given this wide availability of information through technological innovation, the competitive advantage of today's organizations lies in their ability to collect, organize, systematize and interpret information in order to make timely and supported decisions. |
С учетом такого расширения доступа к информации посредством технологических инноваций конкурентные преимущества современных организаций заключаются в их способности собирать, организовывать, систематизировать и интерпретировать информацию, с тем чтобы принимать своевременные и обоснованные решения. |