Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организоваться

Примеры в контексте "Organize - Организоваться"

Примеры: Organize - Организоваться
The Puerto Rican people must unite, organize and work towards independence and freedom for Puerto Rico and the world. Пуэрто-риканский народ должен объединиться, организоваться и продвигать дело независимости и свободы в Пуэрто-Рико и во всем мире.
Along with their basic capabilities, people's agency depends on their ability to organize around common causes and voice their concerns. Наряду с основными возможностями населения его представленность зависит от способности организоваться во имя достижения общих целей и выражения своего мнения.
We need to organize, you know? Unionize, fight back. Нам нужно организоваться, объединиться, вступить в борьбу.
Cooperatives, as self-help organizations, enable people to organize and improve their circumstances by pursuing business enterprises. Кооперативы как организации самопомощи помогают людям организоваться, с тем чтобы улучшить условия своей жизни с помощью предпринимательства.
Franciscans International had lived with these communities for years, helping people to organize themselves. Члены Международной организации францисканцев годами жили в этих общинах, помогая людям организоваться.
Experience has shown that urbanization is a matter of pressing concern and that the international community must organize itself to address these issues. Как показал опыт, урбанизация - это весьма актуальная проблема, и международному сообществу необходимо организоваться для решения этих вопросов.
Member States can organize and prepare themselves beforehand, send qualified experts to participate in the discussions and provide adequate briefings and instructions. Государства-члены могут заранее организоваться и подготовиться, направить квалифицированных экспертов для участия в дискуссиях и провести адекватные брифинги и инструктажи.
His followers were allowed to return to the country and organize politically. Его последователям было разрешено вернулся в страну и организоваться политически.
If Lewites is able to organize nationally and maintain a presence in the streets, he could quickly become unbeatable. Если Левитес сможет организоваться в масштабах всей страны и сохранить свое присутствие на улицах, то он очень быстро может стать непобедимым.
They could organize, rise up against us. Они могут организоваться, восстать против нас.
But there is a need for both parties to organize themselves better in order to increase the effectiveness of their demining activities. Однако обеим сторонам все еще необходимо лучше организоваться для повышения эффективности своей деятельности по разминированию.
How shall we organize ourselves to meet this awesome responsibility? Как нам следует организоваться, с тем чтобы выполнить эту огромную ответственность?
It should organize itself to influence an international order that will be characterized by intense competition, highly globalized markets and information technology. Она должна организоваться так, чтобы воздействовать на международный порядок, который будет отличаться интенсивной конкуренцией, в высшей степени глобализованными рынками и информационной технологии.
They also face the need to organize themselves and to mobilize their supporters to vote in the constitutional referendum and in the subsequent elections. Им также необходимо организоваться и мобилизовать своих сторонников для участия в голосовании на референдуме по конституции и в последующих выборах.
If so, why do we not organize and act accordingly? А раз так, то почему бы нам не организоваться и действовать соответственно?
Community mobilization, even during the years of severe national upheaval, helped many communities organize themselves into informal structures of local governance. Даже в годы суровых национальных испытаний общинная мобилизация помогла многим общинам организоваться в неформальные структуры местного управления.
Promote exports by including organic products in export promotion strategies, providing market information and helping farmers organize and meet export market requirements. Стимулировать экспорт, включая БЧП в стратегии поощрения экспорта, предоставляя конъюнктурную информацию и помогая фермерам организоваться и выполнять требования экспортных рынков.
We are simply asking the Secretariat to organize itself so that translations into the official languages are available more quickly. Мы просто просим Секретариат организоваться так, чтобы переводы на официальные языки быстрее предоставлялись в наше распоряжение.
This could be addressed through the design of innovative networking models that would allow local stakeholders to better organize and promote themselves. Эту задачу можно решить путем разработки инновационных сетевых моделей, позволяющих заинтересованным сторонам на местах лучше организоваться и обеспечить свое развитие.
On the one hand they reflect Africans' desire to organize themselves better to protect against conflicts and to preserve peace on their continent. С одной стороны, они отражают стремление африканцев лучше организоваться для того, чтобы защитить себя от конфликтов и в целях сохранения мира на их континенте.
It was difficult for the pastoral people to organize, as they were always on the move. Скотоводам организоваться сложнее, поскольку они постоянно находятся в движении.
It has the support of large militia groups, including the Young Patriots, which have had ample time to organize and arm. Оно пользуется поддержкой крупных ополченских групп, включая «Молодых патриотов», которые имели достаточно времени для того, чтобы организоваться и вооружиться.
In some cases, powerful economic actors may organize effectively to block reforms that could empower the poor and the disadvantaged. В некоторых случаях влиятельные экономические круги могут эффективно организоваться, с тем чтобы блокировать реформы, которые могут привести к расширению юридических прав малоимущих и обездоленных слоев населения.
These freedoms often require private meetings and communications to allow people to organize in the face of Governments or other powerful actors. Для осуществления этих свобод нередко требуется проведение закрытых совещаний и закрытого обмена сообщениями, с тем чтобы люди могли организоваться перед лицом правительств или других влиятельных сторон.
Despite feeble attempts to organize themselves, however, there is no rule of law and no opportunity for citizens to seek justice. Несмотря на слабые попытки организоваться, гражданам некуда обращаться за справедливостью при полном отсутствии закона и порядка.