Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organize - Организовать"

Примеры: Organize - Организовать
According to Lenin such a party could organize the successful capture of power and could incite the people to revolt, instead of conducting insignificant talks about socialism in parliament. Только такая партия, по мнению Ленина, могла организовать успешный захват власти и подстрекать народ к бунту, а не болтать в парламенте о социализме.
It would be far better if the US found ways simply to organize outright grants in exceptional cases like Ukraine, rather than design the international financial system around them. Было бы гораздо лучше, если бы США нашли способ организовать гранты для исключительных случаев, таких как Украина, а не проектировать международную финансовую систему на базе них.
They should tell their representatives how many voters they have registered in each district - and they should organize to oust politicians who are brutal or repressive. Они должны сказать своим представителям, сколько избирателей они зарегистрировали в каждом районе - и они должны организовать устранение политиков, которые жестоки и репрессивны.
Well, sir, you were supposed to meet the president and I was supposed to organize it, but greg and I failed to do so. Ну, сэр, вы должны были встретиться с президентом, а я должен был организовать встречу, но мы с Грэгом не смогли этого сделать.
Of course, when we think about the G-20, we immediately wonder who, other than the US, could organize the issuance of such a statement. Разумеется, когда мы думаем о «Большой двадцатке», нам тут же становится интересно, кто же, помимо США, мог бы организовать создание подобного заявления.
The United States, in particular, shifted its stance significantly since its rejection of the Kyoto Protocol, even accepting that the United Nations will have to organize the future negotiations. США, например, значительно изменили свою позицию после выхода из Киотского протокола, согласившись даже с тем, что ООН нужно будет организовать в будущем переговоры по этой проблеме.
He became a community leader, helped organize the Tucson Civic Chorus and the Tucson Watercolor Guild, and took an active role in charitable fundraising. Годдард стал лидером общины, помог организовать Городской хор Тусона и Акварельную гильдию Тусона, а также принимал активное участие в благотворительном сборе средств.
They stated that the Duma elections of December 2011 will be illegitimate without the People's Freedom Party on the ballot list and that they intended to organize a broad protest campaign. Сопредседатели Партии народной свободы на пресс-конференции заявили, что декабрьские выборы в Госдуму без них, в связи с отказом в регистрации, будут нелегитимны, и намерены организовать широкую протестную кампанию.
On 7 January the Blanco Encalada, accompanied by the Esmeralda and O'Higgins and other vessels, sailed out of Valparaiso harbour and proceeded northwards to Tarapacá to organize armed resistance against the president. 7 января Бланко Энкалада, в сопровождении Эсмеральды, О'Хиггинса и других кораблей, вышел из гавани Вальпараисо и выдвинулся на север в Тарапаку, чтобы организовать вооруженное сопротивление президенту.
Why can't Alexis Ross organize a $100 million arms trade from her college dorm room? Почему Алексис Росс не может организовать продажу оружия на 100 миллионов долларов из своей комнаты в общежитии?
Of course, the Chinese government would never begin to consider that but we managed to organize a joint research project between Конечно, правительство Китая никогда бы этого не признало, Но мы смогли организовать совместный исследовательский проект,
The discipline of project management is about providing the tools and techniques that enable the project team (not just the project manager) to organize their work to meet these constraints. Управление проектами является наукой о применении инструментов и технологий, которые дают возможность команде (не только управляющему проектом) организовать работу с учётом этих ограничений.
Now that's winter which is fast approaching and the snow begins to show up in our mountains, many are beginning to organize to go and spend a few days skiing. Теперь, что с зимы, быстро приближается, и снег начинает появляться в наших горах, многие начинают идти организовать и провести несколько дней лыжах.
To cheer up Kakeru, the five friends organize a celebration for his 17th birthday, in which Kakeru confesses his feelings to a surprised Naho. Для того, чтобы поднять настроение Какэру, пять друзей решают организовать празднование его 17-летия, во время которого Какэру признает свои чувства к Нахо.
When in 1905 Čupovski tried to organize for the first time a pan-Macedonian conference in Veles, he was expelled from the town by a local chief of IMRO Ivan Naumov, and was threatened with death for his pro-Macedonian and anti-Bulgarian ideas. Когда в 1905 году Чуповский пытался организовать первую пан-македонскую конференцию в Велесе, он был изгнан из города местным руководителем ВМРО Иваном Наумовым, ему даже угрожали расправой за его промакедонские и антиболгарские идеи.
The responsible of "Occupy Wall Street" also indicated that they intend to organize "great deeds" for Thursday in collaboration with community organizations and unions, in order to commemorate the last two months of protests, which began on September 17th. Ответственные за "Захвати Уолл-Стрит" также указали, что они намереваются организовать "грандиозные акции" в четверг при взаимодействии с общественными организациями и профсоюзами, чтобы вспомнить последние два месяца протестов, которые начались 17 сентября.
In the current year, the objective is to exceed the level of activities achieved in 1998 and to organize gatherings of peasant leaders at the departmental and national levels. В этом году поставлена цель провести больше мероприятий, чем в 1998 году, а также организовать встречи крестьянских лидеров на уровне департаментов и всей страны.
Once access to El Geneina is established, UNHCR intends to organize the voluntary repatriation of those who wish to return and to carry out limited rehabilitation of basic facilities before handing them over to the local authorities. Когда станет возможным доступ к Эль-Генейне, УВКБ намеревается организовать добровольную репатриацию тех, кто пожелает вернуться, а также осуществить в ограниченных масштабах восстановление основных сооружений и систем до передачи их местным властям.
He said that in close consultation with the International Chamber of Commerce (ICC), the advice of the Working Party to the Committee was to allow a further year for reflection and to organize in 1998 a conference on the revision of the Convention. Он также заявил, что с учетом результатов консультаций с Международной торговой палатой (МТП) Рабочая группа рекомендует Комитету продлить обсуждение этого вопроса еще на один год и организовать в 1998 году конференцию по пересмотру Конвенции.
And after that, I should organize a feast for priests, 101 priests, wash their feet and drink that water. После этого я должен был организовать пир для священников, 101 священника, омыть их ноги и выпить эту воду.
How long would it take to organize a Pizza Friday for the students? Сколько нужно времени, чтобы организовать пиццу для всех учеников на обед?
It expressed interest in and support for the Burundi delegation's suggestion that the United Nations might be asked to organize an international conference on peace, security and development in the area of the Great Lakes Countries. Кроме того, Комитет с интересом отметил и поддержал выдвинутую делегацией Бурунди идею о том, чтобы обратиться к Организации Объединенных Наций с просьбой организовать международную конференцию по проблемам мира, безопасности и развития стран региона Великих озер.
(b) The various actors could organize local or country-wide consultations to reach a consensus on priority issues and options for future actions; Ь) различные субъекты деятельности могут организовать консультации на местном или национальном уровне в целях достижения консенсуса по приоритетным вопросам и путям осуществления будущих действий;
Assuming that the necessary resources can be obtained, the Secretary-General is asking the Electoral Assistance Division to organize such a meeting during 1995, in order for its findings and recommendations to be made available to the General Assembly at its next session. Рассчитывая на то, что необходимые ресурсы будут получены, Генеральный секретарь обращается к Отделу по оказанию помощи в проведении выборов с просьбой организовать такое совещание в 1995 году, с тем чтобы его участники могли представить свои выводы и рекомендации Генеральной Ассамблее на ее следующей сессии.
This is a guarantee of transparency, but above all it is an intelligent move to organize, with other organizations in the field, a real survey of the needs and resources of the population. Это дает гарантию транспарентности, но еще важнее то, что это позволяет разумно, совместно с другими местными организациями, организовать реальную оценку потребностей и средств, которыми располагает население.