Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organize - Организовать"

Примеры: Organize - Организовать
We could organize some kind of a recreation. Мы бы могли организовать что-то вроде соревнований.
To organize the kind of hysteria that you are talking about would cost millions. Чтобы организовать такую истерику, нужно потратить миллионы.
So, we decided to organize a little test of his skill. Таким образом, мы решили организовать небольшой тест его мастерства.
I would organize a protest at the front of the building. Я должен был организовать демонстрацию перед входом в здание.
So now I've to organize a whole new party. Теперь мне нужно организовать совершенно новую вечеринку.
Maybe we should organize a search party. Наверное, надо организовать поисковую группу.
It encourages the State party to organize training programmes for the police on Roma culture. Он призывает государство-участник организовать для сотрудников полиции учебные программы по вопросам культуры народа рома.
The Working Party accepted the offer of the representative of Germany to organize an informal working group on this topic. Рабочая группа согласилась с предложением представителя Германии организовать совещание неофициальной группы по этому вопросу.
Her Ladyship has asked me to organize a treat for the staff after the ball as a thank you. Ее светлость просила меня организовать отдых для слуг после балав знак благодарности.
The Plenary decided to organize the nineteenth session of UN/CEFACT in early 2013 and requested the Bureau, in cooperation with the secretariat, to organize the meeting and inform delegations accordingly. (Decision 12-16). Пленарная сессия решила провести 19-ую сессию СЕФАКТ ООН в июле 2013 г. и попросила Бюро в сотрудничестве с секретариатом организовать сессию и проинформировать делегации о ней. (Решение 12-16).
IAEA has cooperated with the African Energy Commission, helping organize the second regional conference on energy and nuclear power in Africa in 2011. МАГАТЭ в сотрудничестве с Африканской энергетической комиссией помогло организовать вторую региональную конференцию по энергетике и ядерной энергетике в Африке в 2011 году.
It was proposed to organize a follow-up technical workshop on marine assessments in the region, based upon the capacity-building needs and priorities identified during the workshop. Было предложено организовать последующий технический семинар, посвященный морским оценкам в этом регионе, на основе связанных с укреплением потенциала потребностей и приоритетов, выявленных в ходе семинара.
Because the deadlines and processes are publicly known well in advance, other contributors to the treaty reporting processes will be able to better organize their preparations earlier on. Поскольку сроки и процессы публично известны заранее, другие участники процессов представления отчетности по договорам смогут лучше и раньше организовать их подготовку.
Non-Proliferation and Disarmament Initiative members Germany and the Netherlands therefore decided to organize two further scientific experts' meetings on a fissile material cut-off treaty in 2012. В этой связи Германия и Нидерланды, являющиеся участниками Инициативы в области нераспространения и разоружения, приняли решение организовать в 2012 году еще два совещания по договору о запрещении производства расщепляющегося материала с участием научных экспертов.
IAEA plans to organize an international conference on nuclear security in 2013 aimed at strengthening coordination among nuclear security-related multilateral initiatives. МАГАТЭ планирует организовать в 2013 году международную конференцию по проблеме ядерной безопасности в целях обеспечения более тесной координации действий в контексте осуществления многосторонних инициатив в области ядерной безопасности.
Noting the importance of strengthening coordination and complementarity among nuclear security activities, we welcome the proposal of IAEA to organize an international conference in 2013. Отмечая важность укрепления координации и взаимодополняемости различных видов деятельности в области физической ядерной безопасности, мы приветствуем предложение МАГАТЭ организовать в 2013 году международную конференцию.
In that regard, the Working Group decided to organize a conference on Europe-Asia transboundary water cooperation by the end of 2011 in Geneva. В этой связи Рабочая группа постановила организовать к концу 2011 года в Женеве конференцию по европейско-азиатскому сотрудничеству в области трансграничных вод.
The representative of Hungary announced Hungary's intention to organize a national event together with the Hungarian Hydrological Society to celebrate the Convention's anniversary. Представитель Венгрии сообщил о намерении этой страны организовать в сотрудничестве с Гидрологическим обществом Венгрии национальное мероприятие для празднования годовщины Конвенции.
In that connection, the representative of Hungary announced Hungary's plan to organize a conference in 2013 to contribute to the preparation of the sustainable development goals. В этой связи представитель Венгрии объявил о том, что эта страна планирует организовать в 2013 году конференцию для содействия подготовке целей устойчивого развития.
Standardization within a company (how to organize and manage standardization at a company level). Стандартизация внутри компании (как организовать стандартизацию и управлять ею на уровне компании).
UNOCA intends to organize a meeting of African Union and United Nations public information officers to review the draft strategy in the first quarter of 2013. ЮНОЦА намерено организовать в первом квартале 2013 года совещание сотрудников по вопросам общественной информации Африканского союза и Организации Объединенных Наций с целью рассмотрения проекта стратегии.
Funding is being mobilized from regional and multilateral agencies and the Government of South Africa is planning to organize roadshows to promote the projects. Прилагаются усилия по мобилизации финансовых ресурсов по линии региональных и многосторонних учреждений, и правительство Южной Африки намерено организовать автопробеги для рекламирования этих проектов.
President Obiang Nguema expressed his readiness to organize a resource-mobilization event for Guinea-Bissau on the margins of the January 2012 African Union Summit. Президент Обианг Нгема выразил готовность организовать мероприятие по мобилизации ресурсов для Гвинеи-Бисау в качестве параллельного мероприятия в рамках Встречи на высшем уровне Африканского союза в январе 2012 года.
It was hard to provide benefits to people, or to organize them politically, if they could not be reached. Трудно оказывать услуги или пытаться организовать людей, если с ними нельзя вступить в контакт.
Consequently, advances in the strengthening of rule of law institutions, the adoption of key legislation and the establishment of the Electoral Council mandated to organize long-overdue elections did not materialize. В результате этого не удалось добиться сдвигов в укреплении правоохранительных органов, принятии основных законов и создании избирательного совета, уполномоченного организовать давно просроченные выборы.