Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organize - Организовать"

Примеры: Organize - Организовать
In order to finalize the terms of reference as soon as possible, the Permanent Mission of Sweden had taken the initiative to organize many of the consultations, and great progress had been made. Для скорейшего завершения работы по определению круга ведения Фонда Постоянное представительство Швеции выступило с инициативой организовать многие из указанных консультаций, благодаря чему в этих усилиях был достигнут значительный прогресс.
Again, I urge delegations to inscribe their names for earlier slots on the list of speakers so that we can organize our work in the most efficient manner possible. Я вновь настоятельно призываю делегации записываться для выступлений в начале заседаний, с тем чтобы мы могли организовать нашу работу наиболее эффективным образом.
While no fixed modalities for sharing such experiences have been established, lead countries may wish to organize regional or international meetings or exchanges in order to build momentum for broader action at the regional and global levels in favour of youth employment. Хотя формы обмена таким опытом не установлены, страны-лидеры могли бы организовать региональные или международные встречи или обмены для стимулирования более широкомасштабной деятельности на региональном и общемировом уровнях в поддержку занятости молодежи.
In particular, the Government of the Turks and Caicos Islands proposed that the Government of Haiti organize a radio transmission that warned the population of the fraudulent schemes. В частности, правительство Теркса и Кайкоса предложило правительству Гаити организовать радиопрограмму, предупреждающую жителей страны о таких жульнических действиях.
It is, therefore, crucial for UNOCI to be adequately reinforced, in a timely manner, to enable it to support fully the implementation of the road map, thus making it feasible to organize the elections by October 2006. Поэтому существенно необходимо оперативно обеспечить соответствующее укрепление ОООНКИ, с тем чтобы она могла всесторонним образом поддерживать осуществление «дорожной карты», что позволило бы организовать выборы к октябрю 2006 года.
It would be interesting to organize a joint seminar to identify the reasons for the lack of awareness of the Convention and for the reluctance of some countries to accede to it. Было бы интересно организовать совместные семинар для выяснения причин малоинформированности о Конвенции и нежелания некоторых стран к ней присоединиться.
The first thing to do would be to organize a meeting with the appropriate officials to see whether the Committee's work might interest members of IPU and what possibilities there seemed to be for strengthening follow-up. Прежде всего следует организовать встречу с его компетентными представителями, чтобы определить, может ли работа Комитета заинтересовать членов МПС и какие возникают возможности в плане последующей деятельности.
IS3.54 By General Assembly resolution 60/248, the Secretary-General was requested to organize a guided tour operation at the United Nations Office at Nairobi and to report thereon in the context of the budget performance reports. РП3.54 В своей резолюции 60/248 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря организовать проведение экскурсий в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и представлять информацию о соответствующих поступлениях и расходах в докладах об исполнении бюджета.
The Government of Hungary would be in a position to organize this Conference between October 1999 and February 2000, provided that it was informed sufficiently in advance of the decision to hold it. Правительство Венгрии смогло бы организовать эту конференцию в период между октябрем 1999 года и февралем 2000 года при условии, что оно будет заблаговременно уведомлено о датах созыва конференции.
The CSTD would be prepared to organize impartial forums at which biosafety and risk assessment in the field of biotechnology, and other issues arising from new technologies, could be discussed. КНТР готова организовать форумы для объективного рассмотрения вопросов биотехнологической безопасности и оценки риска в области биотехнологии, а также других проблем, связанных с новыми технологиями.
The speaker emphasized the need, in the intersessional period, to agree on the exact wording of the topics for discussion by each round table and to organize the conduct of the round-table discussions with a view to making them more action-oriented. Этот оратор подчеркнул, что в межсессионный период необходимо согласовать точные формулировки тем для обсуждения на каждом круглом столе и организовать проведение обсуждений за круглым столом с целью повысить степень их ориентированности на принятие конкретных мер.
The applying lead institution/consortium demonstrates that it is able to organize the conference in accordance with UNCCD requirements (20 points); Подающее заявку ведущее учреждение/консорциум должно продемонстрировать свою способность организовать конференцию в соответствии с требованиями КБОООН (20 баллов).
At the United Nations Conference on Sustainable Development in June 2012, the IATF helped organize the side event titled,'Re-greening for Resilient Landscapes: pastoralists and farmers stewarding ecosystems and economic returns in drylands'. На Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, состоявшейся в июне 2012 года, МЦГ помогла организовать параллельное мероприятие на тему "Новое позеленение резильентных ландшафтов: экосистемы, поддерживающие скотоводов и фермеров, и экономическая рентабельность хозяйств на засушливых территориях".
Because of the lack of homogeneity and an organized structure, it proved impossible for the Special Adviser to organize meetings with any of their leaders. Из-за недостаточной однородности этой группировки и отсутствия у нее организационной структуры Специальному советнику так и не удалось организовать встречу с какими-либо лидерами этой группировки.
ICTs help DMOs and tourism providers organize their resources (databases, data processing), network with business partners, and distribute and market products on the web. ИКТ помогают ОМТН и туристическим компаниям четко организовать ресурсные потоки (базы данных, обработку информации), сотрудничать с деловыми партнерами, а также распространять и реализовывать продукцию по сети.
An exchange of views on the request of UNECE-ITC to organize a Seminar on the phased approach to transport infrastructure developments in TER countries was discussed. На совещании состоялся обмен мнениями относительно просьбы КВТ ЕЭК ООН организовать семинар по вопросу о поэтапном подходе к развитию транспортной инфраструктуры в странах - участницах ТЕЖ.
These leaders may organize other women from the same street or from an entire kishlak (town) to handle problems that arise in any family or in the makhalya as a whole. Эти лидеры могут организовать других женщин с одной улицы или всего кишлака для решения проблем, возникших в какой-либо семье или в целом в махале.
To organize awareness-raising sessions for political leaders and opinion-formers in order to encourage anti-discriminatory political and social behaviours; организовать информационные занятия по ознакомлению с антидискриминационными моделями поведения в политической и социальной сфере для политических лидеров и лиц, формирующих общественное мнение;
The General Conference has also asked me to organize a forum on the relevance of the experience of other regions with existing nuclear-weapon-free zones - including confidence-building and verification measures - for establishing such a zone in the region of the Middle East. Генеральная конференция также попросила меня организовать форум, посвященный высокому значению опыта других регионов по созданию зон, свободных от ядерного оружия, включая меры укрепления доверия и меры контроля, для создания подобной зоны на Ближнем Востоке.
Besides the games which we will play for sure, we'll try to organize two matches more in order that all players had playing practice and could play for 90 minutes. Помимо тех игр, которые уже точно будут проведены нами, мы попытаемся организовать еще два матча, чтобы у всех футболистов была игровая практика, и они все смогли играть по 90 минут.
If you decided to have unusual birthday, wedding, May holidays, graduation party or just want to make a spectacular outdoor party, in addition to the buffet from Pervak restaurant you can order entertainment program and to organize an event according your own scenario. Если вы решили необычно отпраздновать день рождение, свадьбу, майские праздники, выпускной или устроить грандиозную выездную вечеринку под открытым небом, то, помимо фуршета от ресторана «Первак» вы можете заказать развлекательную программу, а так же организовать мероприятие по вашему сценарию.
The United States, in particular, shifted its stance significantly since its rejection of the Kyoto Protocol, even accepting that the United Nations will have to organize the future negotiations. США, например, значительно изменили свою позицию после выхода из Киотского протокола, согласившись даже с тем, что ООН нужно будет организовать в будущем переговоры по этой проблеме.
Directors of the company pay great attention to collective work. They have been able to organize successful and productive work with recruiting young specialists, create solid professional team. Руководство компании, придающее огромное значение коллективной работе, благодаря своему мировоззрению и опыту смогло успешно организовать работу с привлечением молодых специалистов и создать сплоченный коллектив, работающий как единое целое.
In 1948 with the birth of the Francisco Morazán Major Football League, the idea to organize football began to take shape. В 1948 году, с появлением Высшей Футбольной Лиги имени Франциско Морасана, идея организовать футбол в стране стала набирать обороты.
Through ingenuity and mechanic skills he manages to save the life of underground fighters, disrupting the arranged provocation caused by the warden, and then organize an escape from prison. Благодаря находчивости и навыкам механика ему удаётся спасти жизнь подпольщикам, сорвав устроенную начальником тюрьмы провокацию, а затем и организовать побег из тюрьмы.