Английский - русский
Перевод слова Organize
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organize - Организовать"

Примеры: Organize - Организовать
The Department of Public Information was planning to organize a series of background briefings for the press which would cover all United Nations peace-keeping activities. Департамент общественной информации предлагает организовать серию пресс-конференций, охватывающих все мероприятия Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Secretary-General of the Conference should set priorities and organize activities in the light of existing and expected commitments by donors and international organizations. Генеральный секретарь Конференции должен определить приоритеты и организовать деятельность в свете существующих и ожидаемых обязательств со стороны доноров и международных организаций.
In a similar way, countries can organize the price risk management of their imports. Таким же образом страны могут организовать регулирование ценового риска в отношении своего импорта.
Accordingly, it is proposed that the Conference organize its work around a plenary, one main committee and two working groups. Соответственно, Конференции предлагается организовать свою работу в рамках пленарных заседаний, одного главного комитета и двух рабочих групп.
The Portuguese Parliament had the privilege and the honour to organize and host an International Inter-Parliamentary Conference on East Timor. На долю парламента Португалии выпала привилегия и честь организовать и принимать у себя в стране Международную межпарламентскую конференцию по Восточному Тимору.
The CHAIRPERSON pointed out that since UNESCO had offered to organize a workshop, that one should be held if at all possible. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, поскольку ЮНЕСКО уже предложила организовать семинар, его следует провести, если это будет возможным.
I would therefore like to make the following proposal: Let us try to organize a worldwide conference aimed at reducing hate. Поэтому я хотел бы внести следующее предложение - давайте попытаемся организовать всемирную конференцию, направленную на уменьшение ненависти.
They should determine the gaps and organize activities to fill those gaps. Они должны установить пробелы и организовать деятельность по заполнению этих пробелов.
The delegations of the Baltic States offered to organize the study visits following the Committee's fifty-sixth session in September 1995. Делегации Балтийских государств предложили организовать ознакомительные поездки после проведения пятьдесят шестой сессии Комитета в сентябре 1995 года.
He instructed Mr. Hansen, Under-Secretary-General of the Department of Humanitarian Affairs, to organize this meeting. Он поручил организовать это совещание заместителю Генерального секретаря г-ну Хансену, возглавляющему Департамент по гуманитарным вопросам.
The Commission decided instead to organize substantive discussions through a series of dialogues, each of which would begin with an expert panel. Вместо этого Комиссия постановила организовать обсуждение вопросов существа в виде серии дискуссий, каждая из которых начиналась бы с выступлений экспертов.
During the past year, UNESCO has had occasion to organize or to participate in several seminars dealing with racism and racial discrimination. В истекшем году ЮНЕСКО имела возможность организовать несколько семинаров, имеющих отношение к расизму и расовой дискриминации, или принять участие в таких семинарах.
Thus, the Board is better able to organize its work and to gauge the time required for deliberations. Таким образом, Совет может лучше организовать свою работу и спланировать время, необходимое для прений.
Non-governmental organizations should organize direct-marketing groups, including production and distribution cooperatives, to improve current marketing systems and to ensure that young farmers have access to them. Неправительственным организациям следует организовать группы прямого маркетинга, включая кооперативы, занимающиеся производством и распределением продовольствия, в целях совершенствования деятельности существующих механизмов маркетинга и обеспечения того, чтобы молодые фермеры имели к ним доступ.
We propose to declare 1996 the Year of the Commemoration of Chernobyl and to organize special activities under the auspices of the United Nations. Мы предлагаем объявить 1996 год годом памяти Чернобыля и организовать специальные мероприятия под эгидой Организации Объединенных Наций.
In this context, they welcomed the intentions expressed by Portugal to organize an exercise. В этой связи они приветствовали выраженное Португалией намерение организовать проведение такого учения.
I also take this opportunity to appeal to countries and international organizations to help us properly to organize the elections. Я также пользуюсь этой возможностью, чтобы призвать страны и международные организации помочь нам надлежащим образом организовать выборы.
It might be possible for the Committee to organize a seminar in that country and to make specific recommendations to its Government. Комитету, возможно, имело бы смысл организовать в этой стране семинар и представить конкретные рекомендации ее правительству.
The Centre also helped organize two photo exhibits at the Moscow Institute of International Relations and a secondary school. Центр также помог организовать две фотовыставки в Московском институте международных отношений и в одной из средних школ.
The Commission welcomes in this regard the initiative of the Republic of Korea to organize a workshop on policy measures for changing consumption patterns. Комиссия приветствует в этой связи инициативу Республики Корея, которая предложила организовать практикум по вопросу о мерах в области политики, касающихся изменения структур потребления.
However, it was not possible to organize the other visit owing to constraints of time and resources. Однако ввиду нехватки времени и ресурсов такую поездку организовать не удалось.
It also accounts for our efforts to organize a partnership with Russia and the States of the Commonwealth of Independent States (CIS). Это в равной степени относится и к нашим усилиям организовать партнерство с Россией и членами Содружества Независимых Государств (СНГ).
The Government, in collaboration with the United Nations Development Programme, is planning to organize a second donors conference for the reconstruction of Namibia. Правительство в сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций планирует организовать вторую конференцию доноров для реконструкции Намибии.
It must also organize itself in such a way that it can deal more effectively with its business. Она должна также таким образом организовать свою деятельность, чтобы быть в состоянии более эффективно справляться со стоящими перед ней задачами.
The UNFPA has also helped to organize a series of global population conferences. ЮНФПА помогал также организовать серию глобальных конференций по народонаселению.