Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческой

Примеры в контексте "Management - Управленческой"

Примеры: Management - Управленческой
(c) The Corporate Management Information System (CMIS) has yet to be fully implemented. с) Внутреннюю систему управленческой информации (КМИС) еще предстоит внедрить в полном объеме.
Delegations expressed appreciation that ExCom members had been given access to the two reports on ad hoc enquiries carried out in 2008, and asked that the Management Audit report also be made available. Делегации выразили признательность в связи с тем, что членам Исполнительного комитета был предоставлен доступ к двум докладам о специальных опросах, проведенных в 2008 году, и просили представить также доклад о результатах управленческой проверки.
In its report on the 1998-1999 financial statements, the Board noted that ITC had developed a Corporate Management Information System (CMIS) at a cost of $290,000, to provide a planning, monitoring and reporting tool. Комиссия отметила в своем докладе о финансовых ведомостях за 1998 - 1999 годы, что ЦМТ разработал Внутреннюю систему управленческой информации (КМИС), затраты по которой составили 290000 долл. США, призванную служить инструментом планирования, контроля и отчетности.
The strategy presents initiatives in all these areas and, in addition, has measures to improve flexibility through substantial enhancements to the Integrated Management Information System (IMIS), as well as process improvements. Эта стратегия содержит инициативы во всех указанных областях и, кроме того, меры по повышению гибкости на основе существенного совершенствования Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), а также процессов.
The proposed amount of $295,000 would enable the Management Support Service to acquire the services of certified experts in the Lean Six Sigma methodology to allow coaching, mentoring and instruction of staff members to implement up to 10 new process improvement projects. Предлагаемая сумма в размере 295000 долл. США позволила бы Службе управленческой поддержки привлечь сертифицированных экспертов, владеющих методологией "Lean Six Sigma", что дало бы возможность организовать обучение, наставничество и инструктаж сотрудников для осуществления до 10 новых проектов совершенствования процессов.
The three headquarters audits/reviews were the audit of DHR, the review of Atlas risks and controls, and an assessment of the Management Information Services Branch. Тремя ревизиями/обзорами работы штаб-квартиры были ревизия ОЛР, обзор рисков и мер контроля, связанных с системой «Атлас», и оценка Сектора служб управленческой информации.
In addition, a number of posts approved for the installation, operation, support and maintenance of the Integrated Management Information System at offices away from Headquarters were funded for only the latter part of the biennium. Кроме того, финансирование ряда должностей, утвержденных в связи с установкой, эксплуатацией, поддержкой и обслуживанием Комплексной системы управленческой информации в отделениях за пределами Центральных учреждений, было предусмотрено лишь на конец двухгодичного периода.
Pending the introduction of PeopleSoft to the field, offices there will be reminded that they should ensure accurate recording in the Financial and Management Information System of commitments against future financial periods. Впредь до внедрения программы PeopleSoft на местах, этим периферийным отделениям будут направлены уведомления о необходимости точного учета в Системе финансовой и управленческой информации обязательств, относящихся к будущим финансовым периодам.
(b) In the biennium 1998-1999, UNOPS had to fund non-recurrent expenditure for the implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) and the relocation of the headquarters offices. Ь) в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов ЮНОПС необходимо было финансировать нерегулярные расходы в связи с внедрением Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) и переносом служебных помещений штаб-квартиры.
The Board recommends that all quarterly requests from country offices for cash replenishment be approved by the Director of Finance, Administration and Information Management Systems, to ensure that country offices do not exceed their expenditure ceilings. Комиссия рекомендует направлять все ежеквартальные заявки страновых отделений о выделении дополнительных ассигнований на утверждение Директора Административно-финансового отдела и систем управленческой информации в целях обеспечения того, чтобы представительства в странах не выходили за установленные для них пределы расходов.
One good example was the computer-based Corporate Management Information System (CMIS), which became operational and available on-line to all staff in the International Trade Centre (UNCTAD/WTO) (ITC) in the second half of the biennium. В качестве наглядного примера можно привести компьютеризированную Корпоративную систему управленческой информации (КМИС), которая была введена в действие и стала доступна в онлайновом режиме для всех сотрудников Центра по международной торговле ЮНКТАД/ВТО (ЦМТ) во второй половине двухгодичного периода.
Preparations are currently being made to implement the Finance Module of United Nations Integrated Management Information System (IMIS), using resources from the overhead fund. В настоящее время ведется подготовка к внедрению финансового модуля Комплексной системы управленческой информации Организации Объединенных Наций (ИМИС) за счет использования ресурсов фонда накладных расходов.
It is recalled that the Integrated Management Information System of the United Nations was custom developed for the United Nations in 1994. Следует напомнить, что Комплексная система управленческой информации Организации Объединенных Наций была разработана специально для Организации Объединенных Наций в 1994 году.
According to the Secretary-General, this is a procedural, technical measure made necessary by the fact that the Integrated Management Information System is not programmed to process post adjustment and related entitlements for General Service staff. Как было указано Генеральным секретарем, это является процедурной и технической мерой, необходимой вследствие того факта, что Комплексная система управленческой информации не запрограммирована на расчет корректива по месту службы и других соответствующих причитающихся выплат для сотрудников категории общего обслуживания.
Through the implementation of the Integrated Management Information System, the United Nations Office at Geneva provides a computer system designed to address administrative tasks in an integrated framework. На основе внедрения комплексной системы управленческой информацией Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечивает функционирование компьютерной системы для решения административных задач на комплексной основе.
The Integrated Management Information System team and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts agreed with the approach for consolidation of the accounts for 2000. Группа по Комплексной системе управленческой информации и Управление по планированию программ, бюджету и счетам согласились с этим подходом и использовали его при подготовке сводных счетов за 2000 год.
The additional requirements estimated in the context of the present report are summarized as follows: It should be noted that the Integrated Management Information System Fund was established in 1989 for the purpose of systems development and implementation. Данные о сводных сметных дополнительных потребностях, определенных в контексте настоящего доклада, приводятся ниже: Следует отметить, что Фонд для Комплексной системы управленческой информации был создан в 1989 году с целью разработки и внедрения систем.
As finally adopted by the Departmental Management Group on 7 November 2002, the comprehensive plan identifies key steps, dependencies, time frames and managerial responsibilities for each and every action proposed. Во всеобъемлющем плане, который в конечном счете был принят Управленческой группой Департамента 7 ноября 2002 года, определены ключевые решения, условия и сроки их реализации и обязанности руководителей в связи с каждой предлагаемой мерой.
The support of the Management Group, especially through the missions, was cited in the resident coordinator annual reports of 2000 as very useful to the country teams in negotiating with Governments and evaluating potential premises. Поддержка Управленческой группы, прежде всего в рамках миссий, указывалась в ежегодных докладах координаторов-резидентов за 2000 год в качестве весьма полезной для страновых групп в проведении переговоров с правительствами и в изучении возможных помещений.
The Ministry of Health set up a Management Unit in 1997 to purchase and distribute antiretroviral medicines for triple therapy, and to make laboratory control methods available to beneficiaries without social security or private health-care coverage. В 1997 году министерство здравоохранения учредило Отдел управленческой координации, занимающийся приобретением и распределением антиретровирусных препаратов для тройной терапии и лабораторным обслуживанием пациентов, не охваченных системой государственного или частного социального страхования.
The Integrated Management Information System is now in place, serving as the central electronic platform for the Organization at all Headquarters locations, the regional commissions and five peacekeeping missions. В настоящее время действует Комплексная система управленческой информации, используемая в качестве центральной электронной платформы Организации в Центральных учреждениях и всех штаб-квартирах, региональных комиссиях и в пяти операциях по поддержанию мира.
OIOS is of the opinion that the reduced number of staff on the Integrated Management Information Service maintenance team resulting from this situation is likely to adversely affect the team's ability to provide the services stated in the agreement (see recommendation 4). УСВН полагает, что сокращение числа должностей в группе обслуживания Комплексной службы управленческой информации в результате сложившейся ситуации может неблагоприятно сказаться на возможностях этой группы в плане оказания услуг, предусмотренных в соглашении (см. рекомендацию 4).
Another concern of the audit was the integrity of the Integrated Management Information System human resources data, particularly with regard to its implications for the IMIS Release 4 yet to be implemented. Еще одной задачей ревизии было сохранение целостности кадровых данных в Комплексной системе управленческой информации, особенно с учетом тех последствий, которые это будет иметь для четвертой очереди ИМИС, которая еще не введена в действие.
In connection with ongoing maintenance operations for the Integrated Management Information System as it was not yet possible to be certain how many established posts IMIS would ultimately require; it had therefore been thought preferable to request funds in a flexible manner. Что касается текущего обслуживания Комплексной системы управленческой информации, то в настоящее время еще невозможно вполне определенно установить окончательные потребности в штатных должностях, связанных с обслуживанием ИМИС; в этой связи было признано целесообразным проявить гибкость в вопросе о потребностях в финансовых ресурсах.
The Corporate Management Information System also provides other facilities, such as profiles and preferences of donors; decisions of the Project Appraisal Clearance Committee; and storage and retrieval of full text documents (such as mission reports). Внутренняя система управленческой информации включает также другие компоненты, такие, как характеристики и предпочтения доноров; решения Комитета по утверждению оценок проектов; и хранение и вывод текстов документов в полном объеме (например, отчетов о миссиях).