It also assists managers in drafting replies to the Management Evaluation Unit. |
Она также помогает руководителям в подготовке ответов для Группы управленческой оценки. |
The Management Evaluation Unit received one request for review from an intern in 2011 and three in 2010. |
Группа управленческой оценки получила одну просьбу о пересмотре от одного стажера в 2011 году и три - в 2010 году. |
To date, the Management Evaluation Unit has not received any requests for review from this category of staff. |
До настоящего времени Группа управленческой оценки не получала каких-либо просьб о пересмотре от этой категории персонала. |
During the biennium, the Management Evaluation Unit continued to analyse each evaluated decision in terms of whether it could include an accountability component. |
В течение двухгодичного периода Группа управленческой оценки продолжала анализировать каждое подвергнутое оценке решение на предмет возможного наличия компонента подотчетности. |
In all cases where decisions are reversed or settled, the Management Evaluation Unit explains to the decision maker the legal analysis for the recommendation. |
Во всех случаях отмены решений или урегулирования споров Группа управленческой оценки разъясняет руководителю, принявшему решение, юридическую сторону рекомендации. |
The Integrated Management Information System (IMIS) does not contain information on staff roles or functions. |
В Комплексной системе управленческой информации (ИМИС) не содержится данных о функциях и обязанностях персонала. |
The Management Evaluation Unit had contributed to the informal resolution of disputes, thereby preventing unnecessary litigation. |
Группа управленческой оценки оказывает содействие неформальному урегулированию споров, тем самым не допуская формальных разбирательств, которых можно было избежать. |
It also stressed the important work of the Management Evaluation Unit in preventing unnecessary litigation before the Dispute Tribunal. |
Сообщество также подчеркивает важность работы Группы управленческой оценки по предотвращению передачи ненужных разбирательств в Трибунал по спорам. |
It also commended the Management Evaluation Unit for its efforts to provide reasoned responses to requests. |
Он также выразил признательность Группе управленческой оценки за работу по предоставлению аргументированных ответов на поступающие запросы. |
Work related to the development of the Management Assessment Process that links learning with assessment and appointment in relation to career planning will be ongoing. |
Будет проводиться деятельность, связанная с разработкой процесса управленческой оценки, увязывающего оценку и назначение в разрезе планирования служебного роста. |
The financial transactions are initiated, reviewed, certified and entered into the Integrated Management Information System (IMIS) at UNITAR. |
Финансовые операции инициируются, проверяются, удостоверяются и вводятся в Комплексную систему управленческой информации (ИМИС) в ЮНИТАР. |
The control of the access rights of approving and certifying officers to the Integrated Management Information System (IMIS) software could be reinforced. |
Следовало бы ужесточить контроль за правом доступа утверждающих и удостоверяющих сотрудников к программному обеспечению комплексной системы управленческой информации (ИМИС). |
Source: UN-Habitat Management Support Unit. |
Источник: Группа управленческой поддержки ООН-Хабитат. |
They also welcomed the integration of the Integrated Management Information System and information technology services in a single organizational unit. |
Эти страны также приветствуют интеграцию Комплексной системы управленческой информации и служб, занимающихся информационной технологией, в рамках одной структуры. |
The Integrated Management Information System has allowed significant re-engineering and standardization of administrative processes throughout the Organization. |
Комплексная система управленческой информации открыла возможности для существенной реорганизации и стандартизации административных процедур в рамках всей Организации. |
The planned implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) has also been taken into account in the current proposals. |
В выдвигаемых в настоящее время предложениях также принято во внимание запланированное создание комплексной системы управленческой информации (КСУИ). |
The United Nations is developing its own software as an integral part of the Integrated Management Information System. |
В качестве составной части комплексной системы управленческой информации Организация Объединенных Наций разрабатывает свои собственные средства программного обеспечения. |
Concerning the question of the Integrated Management Information System project, the question is considered in paragraphs 18 and 19 of that report. |
Что касается вопроса о проекте создания комплексной системы управленческой информации, то он рассматривается в пунктах 18 и 19 этого доклада. |
A Management Information System in Transport was developed. |
Была создана система управленческой информации в области транспорта. |
During this period, the Management Evaluation Unit received 952 requests for review and closed or resolved 520 matters. |
В течение этого периода Группа управленческой поддержки получила 952 запроса о проведении обзора и закрыла либо урегулировала 520 вопросов. |
The Integrated Management Information System, designed to promote the electronic integration of offices performing administrative tasks, is scheduled for completion during the biennium 1996-1997. |
Создание Комплексной системы управленческой информации, призванной содействовать электронному объединению подразделений, выполняющих административные функции, должно быть завершено в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
The major project under section 30 (Technological innovations) was the Integrated Management Information System (IMIS). |
Основным проектом в рамках раздела 30 (Новая техника) является Комплексная система управленческой информации (ИМИС). |
It is expected that the full implementation of the Integrated Management Information System (IMIS) will make a major contribution to achieving these goals. |
Следует надеяться, что полное внедрение Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) внесет значительный вклад в достижение этих целей. |
It should also be noted that the Integrated Management Information System (IMIS) had an essential role to play. |
Следует также отметить, что комплексная система управленческой информации (КСУИ) играет важную роль в этой области. |
The delay in upgrading the United Nations computer information network through the introduction of the Integrated Management Information System (IMIS) was regrettable. |
Вызывают сожаление задержки с модернизацией компьютерной информационной сети Организации Объединенных Наций за счет внедрения Комплексной системы управленческой информации (ИМИС). |