| LOAC training is firmly integrated into command, staff, management and leadership courses at the United Kingdom Defence Academy and elsewhere. | Подготовка по ПВК прочно внедрена в курсы командирской, штабной, управленческой и руководящей подготовки в Оборонной академии Соединенного Королевства и других звеньях. |
| In paragraph 55, the Board recommended that UNFPA establish a management information system for controlling advances to projects. | В пункте 55 Комиссия рекомендовала ЮНФПА создать систему управленческой информации для обеспечения контроля за авансированием средств на цели осуществления проектов. |
| General Assembly resolution 60/260 provided considerable scope for management reform, and it was crucial that the momentum should be maintained. | Резолюция 60/260 Генеральной Ассамблеи обеспечила широкие перспективы для управленческой реформы, и чрезвычайно важно сохранить набранный темп. |
| Accountability of the Secretariat to all Member States was a fundamental part of management reform. | Подотчетность Секретариата перед всеми государствами-членами - один из основных компонентов управленческой реформы. |
| The new initiatives would not lead to improvements without a clear and comprehensive analysis of the existing management structure. | Новые инициативы не приведут к улучшению положения дел без четкого и всестороннего анализа существующей управленческой структуры. |
| The serious issues he had raised should be addressed as a matter of priority, in the context of the ongoing management reforms. | Серьезные проблемы, на которые он указал, должны быть решены в приоритетном порядке в рамках текущей управленческой реформы. |
| Information technology management, though a more recent addition to managerial activities, is now crucial to effective planning, evaluation and decision-making. | Хотя управление информационными технологиями лишь недавно стало частью управленческой деятельности, теперь оно имеет особо важное значение для эффективного планирования, оценки и принятия решений. |
| County enterprise boards sought to increase women's involvement in entrepreneurship and management through role models and mentoring. | Используя методы ролевого моделирования и наставничества, существующие в стране, советы по предпринимательству пытаются привлекать больше женщин к предпринимательской и управленческой деятельности. |
| Local administration can be made more effective and autonomous through the promotion of administrative and financial decentralization, digitalization of government, and results-based performance management. | Эффективность и автономность местной администрации можно повысить путем поощрения административной и финансовой децентрализации, компьютеризации управленческой деятельности и ориентированного на результаты работы управления. |
| Since its creation, the role of the IGO has been evolving in order to meet emerging management support needs. | С момента создания роль УГИ эволюционировала таким образом, чтобы удовлетворять возникающие потребности в области управленческой поддержки. |
| In conducting the comprehensive Department of Peacekeeping Operations management audit, OIOS had fully met that standard. | В ходе проведения комплексной управленческой ревизии Департамента операций по поддержанию мира УСВН в полной мере соблюдало этот стандарт. |
| This website generator is a genuine decision-making, management and promotional tool that will interface with existing IT systems and partner organizations. | Такой вебсайтный генератор выступает в качестве эффективного инструментария для принятия решений, управленческой и рекламной деятельности, позволяющего обеспечить взаимодействие с существующими системами ИТ и организациями-партнерами. |
| The New Partnership for Africa's Development centres on African ownership and management... | Новое партнерство в интересах развития Африки провозглашает принцип ответственности и управленческой инициативы самих африканских стран... |
| Functions that are specific to organizations could be performed by stand-alone systems without causing major difficulties in handling such specific management information. | Функции, которые являются специфическими для организаций, могли бы осуществляться индивидуальными системами без создания серьезных трудностей в обработке такой специфической управленческой информации. |
| Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency | Поддержка управленческой культуры Организации Объединенных Наций в области отчетности и обеспечения эффективности работы административных органов. |
| For the year 2005, general management support fees recovered constituted 86 per cent of total fees recovered. | В 2005 году полученные платежи за услуги по общей управленческой поддержке составили 86 процентов от всех полученных платежей. |
| In all our programmes we aim at integrating the best achievements of the Western management thought with the most successful cases of Russian business. | Во всех наших программах мы стремимся соединить лучшие достижения западной управленческой мысли с анализом успешных примеров российского бизнеса. |
| We are sure that the right choice of independent auditor and consultant is a major constituent of successful management policy in modern business environment. | Мы убеждены в том, что правильность выбора независимого аудитора и консультанта - важнейшая составляющая успешной управленческой политики в современном бизнесе. |
| Previously, she worked as the International Projects Director with executive management team for the Victor Pinchuk Foundation. | До этого она была директором по международным проектам управленческой команды Фонда Виктора Пинчука. |
| The mission of the company is to increase the competitiveness and profitability of companies by developing its management processes. | Миссией фирмы является повышение конкурентоспособности и прибыльности предприятий через развитие управленческой деятельности. |
| The company is in a rapid growth from 2000 based on the competitive health care products and good management team. | Компания находится в процессе быстрого роста с 2000 года благодаря конкурентным продуктам и хорошей управленческой команде. |
| To backstop project personnel in areas of concentrated demand, substantive management support units are being established. | Для оказания помощи персоналу в сферах повышенного спроса создаются оперативные группы управленческой поддержки. |
| It has become an important agent for change within the Organization, particularly with regard to strengthening internal controls and improving management performance. | Оно стало важным фактором перемен в Организации, особенно в том, что касается укрепления внутреннего контроля и совершенствования управленческой деятельности. |
| ITC expects that the production of its annual operation plan using the new corporate management information system will secure the required improvements. | ЦМТ ожидает, что подготовка годового плана операций с использованием новой централизованной внутренней системы управленческой информации обеспечит необходимое улучшение. |
| Compliance with criteria established for the development of the management system will be monitored. | Будет осуществляться контроль за выполнением критериев, установленных для развития управленческой системы. |