LOAC training is firmly integrated into command, staff, management and leadership courses at the United Kingdom Defence Academy and elsewhere. |
Подготовка по ПВК прочно внедрена в курсы командирской, штабной, управленческой и руководящей подготовки в Оборонной академии Соединенного Королевства и других звеньях. |
In paragraph 55, the Board recommended that UNFPA establish a management information system for controlling advances to projects. |
В пункте 55 Комиссия рекомендовала ЮНФПА создать систему управленческой информации для обеспечения контроля за авансированием средств на цели осуществления проектов. |
General Assembly resolution 60/260 provided considerable scope for management reform, and it was crucial that the momentum should be maintained. |
Резолюция 60/260 Генеральной Ассамблеи обеспечила широкие перспективы для управленческой реформы, и чрезвычайно важно сохранить набранный темп. |
Accountability of the Secretariat to all Member States was a fundamental part of management reform. |
Подотчетность Секретариата перед всеми государствами-членами - один из основных компонентов управленческой реформы. |
The new initiatives would not lead to improvements without a clear and comprehensive analysis of the existing management structure. |
Новые инициативы не приведут к улучшению положения дел без четкого и всестороннего анализа существующей управленческой структуры. |
The serious issues he had raised should be addressed as a matter of priority, in the context of the ongoing management reforms. |
Серьезные проблемы, на которые он указал, должны быть решены в приоритетном порядке в рамках текущей управленческой реформы. |
Information technology management, though a more recent addition to managerial activities, is now crucial to effective planning, evaluation and decision-making. |
Хотя управление информационными технологиями лишь недавно стало частью управленческой деятельности, теперь оно имеет особо важное значение для эффективного планирования, оценки и принятия решений. |
County enterprise boards sought to increase women's involvement in entrepreneurship and management through role models and mentoring. |
Используя методы ролевого моделирования и наставничества, существующие в стране, советы по предпринимательству пытаются привлекать больше женщин к предпринимательской и управленческой деятельности. |
Local administration can be made more effective and autonomous through the promotion of administrative and financial decentralization, digitalization of government, and results-based performance management. |
Эффективность и автономность местной администрации можно повысить путем поощрения административной и финансовой децентрализации, компьютеризации управленческой деятельности и ориентированного на результаты работы управления. |
Since its creation, the role of the IGO has been evolving in order to meet emerging management support needs. |
С момента создания роль УГИ эволюционировала таким образом, чтобы удовлетворять возникающие потребности в области управленческой поддержки. |
In conducting the comprehensive Department of Peacekeeping Operations management audit, OIOS had fully met that standard. |
В ходе проведения комплексной управленческой ревизии Департамента операций по поддержанию мира УСВН в полной мере соблюдало этот стандарт. |
This website generator is a genuine decision-making, management and promotional tool that will interface with existing IT systems and partner organizations. |
Такой вебсайтный генератор выступает в качестве эффективного инструментария для принятия решений, управленческой и рекламной деятельности, позволяющего обеспечить взаимодействие с существующими системами ИТ и организациями-партнерами. |
The New Partnership for Africa's Development centres on African ownership and management... |
Новое партнерство в интересах развития Африки провозглашает принцип ответственности и управленческой инициативы самих африканских стран... |
Functions that are specific to organizations could be performed by stand-alone systems without causing major difficulties in handling such specific management information. |
Функции, которые являются специфическими для организаций, могли бы осуществляться индивидуальными системами без создания серьезных трудностей в обработке такой специфической управленческой информации. |
Support to a United Nations management culture of accountability and administrative efficiency |
Поддержка управленческой культуры Организации Объединенных Наций в области отчетности и обеспечения эффективности работы административных органов. |
For the year 2005, general management support fees recovered constituted 86 per cent of total fees recovered. |
В 2005 году полученные платежи за услуги по общей управленческой поддержке составили 86 процентов от всех полученных платежей. |
In all our programmes we aim at integrating the best achievements of the Western management thought with the most successful cases of Russian business. |
Во всех наших программах мы стремимся соединить лучшие достижения западной управленческой мысли с анализом успешных примеров российского бизнеса. |
We are sure that the right choice of independent auditor and consultant is a major constituent of successful management policy in modern business environment. |
Мы убеждены в том, что правильность выбора независимого аудитора и консультанта - важнейшая составляющая успешной управленческой политики в современном бизнесе. |
Previously, she worked as the International Projects Director with executive management team for the Victor Pinchuk Foundation. |
До этого она была директором по международным проектам управленческой команды Фонда Виктора Пинчука. |
The mission of the company is to increase the competitiveness and profitability of companies by developing its management processes. |
Миссией фирмы является повышение конкурентоспособности и прибыльности предприятий через развитие управленческой деятельности. |
The company is in a rapid growth from 2000 based on the competitive health care products and good management team. |
Компания находится в процессе быстрого роста с 2000 года благодаря конкурентным продуктам и хорошей управленческой команде. |
To backstop project personnel in areas of concentrated demand, substantive management support units are being established. |
Для оказания помощи персоналу в сферах повышенного спроса создаются оперативные группы управленческой поддержки. |
It has become an important agent for change within the Organization, particularly with regard to strengthening internal controls and improving management performance. |
Оно стало важным фактором перемен в Организации, особенно в том, что касается укрепления внутреннего контроля и совершенствования управленческой деятельности. |
ITC expects that the production of its annual operation plan using the new corporate management information system will secure the required improvements. |
ЦМТ ожидает, что подготовка годового плана операций с использованием новой централизованной внутренней системы управленческой информации обеспечит необходимое улучшение. |
Compliance with criteria established for the development of the management system will be monitored. |
Будет осуществляться контроль за выполнением критериев, установленных для развития управленческой системы. |